Великий Доктор | страница 25
Микадос упал в ноги Грэма.
– Помилуйте нас, всемогущий! Пожалуйста, поймите, большинство людей на Лобосе восхваляют имя ваше. Посягательство на ваше святилище – наивысшая степень кощунства. Как только мы отыщем повстанцев, которые осмелились наложить на него свои грязные руки, уверяю вас, они в одночасье их лишатся.
– Боже правый, приятель! В этом нет необходимости. Мы лишь хотим обратно свою будку. – Грэм присел, чтобы помочь Микадосу подняться. – Вставай.
Доктор стояла позади с угрюмым видом.
– Как только мы вытащим друга из тюрьмы, первосвященник Микадос, нам нужно будет сесть и поговорить о вашей Книге Истин.
Грэм кивнул.
– Как пожелаете.
– Мне любопытно, много ли истины в ней на самом деле. Пойдемте! Всему свое время. Сейчас нужно вытащить Яс, а уж потом и ТАРДИС. За дело!
Грэму и раньше доводилось видеть стальной взгляд Доктора. Улыбка ее оставалась доброй, но под ней скрывался настоящий гнев.
Яс оттолкнула поднос с едой, который проскользнул в комнату через люк в двери. Мясные комочки в соусе напоминали собачий корм.
– На твоем месте я бы поел, – посоветовал Боб, набив полный рот еды. – На вкус отвратно, но до завтра кормежки больше не будет.
– Завтра меня здесь не будет. Это ошибка, мне тут вовсе не место.
– Девушка, которая ночью гуляет одна… За такое получают по пять ударов кнутом.
– Что? Что здесь произошло, Боб? Раньше… раньше такого не было. Я читала об этом, – быстро добавила Яс.
Глаза лобосца сузились.
– Ой, не начинай. Храм Тордоса стоит у власти уже сотни лет. Иной жизни мы никогда и не знали. Конечно, у нас есть и армия, и мэры в крупных городах, но всё это принадлежит синему бельму на холме. Микадос и его приспешники дергают за все ниточки.
Яс не понимала, о чем толковал Боб, но не хотела вызывать подозрения своими расспросами. Ей оставалось лишь мрачно кивнуть.
Сокамерник, пожилой одноглазый лобосец, поднялся с койки, когда принесли еду.
– Не будь я так стар, сейчас был бы в шахтах.
Боб зарычал:
– Тише, старый дурень! Хочешь и второго глаза лишиться?
– А что там в шахтах? – полюбопытствовала Яс.
– Повстанцы, – ответил старик. – Я за то, чтобы предоставить им власть. Они неслабо треплют церкви нервишки.
– Он несет ерунду, – возмутился Боб, выскабливая последние капли помоев. – Ты есть не собираешься? Можно тогда мне?
Снаружи послышался шум – такой пронзительный вой, что Яс зажала уши.
– А это что еще такое?
Боб закатил глаза.
– Тромос проснулся.
Яс взобралась на верхнюю койку, чтобы посмотреть сквозь решетку. Встав на цыпочки, она увидела снаружи коридор, такой же сырой, как и темница. Из камеры напротив доносились гортанные крики: