Беглянка | страница 50
— Ты должен вернуться на корабль и помочь мне с продуктами, — наставляла она парнишку.
В ответ Пит вздохнул, а в глазах у него блеснул веселый огонек.
— Ты прав, но как только мы разгрузим эту маленькую тележку, я свободен! Мы не отчалим до завтрашнего прилива, так что у меня будет предостаточно времени, чтобы снять пробу с замечательных гибралтарских элей.
Верена покачала головой и улыбнулась про себя.
«Такой живой паренек! Как же я рада, что он оказался на борту! Мне нравится быть рядом с ним».
У Верены ушло почти два часа, чтобы разложить все по местам. Она хорошо посолила свинину и подвесила свежий испанский окорок в прохладной кладовой.
Там уже стояли ящики с ярко-зелеными овощами, лимонами и апельсинами, с которых еще не сорвали листья; банки с паприкой, смолотой из сладких перцев, и толстые нити ярко-красного шафрана; мешки риса; сочный репчатый лук и огромные узловатые головки чеснока, кожица на которых была еще свежей и податливой.
Верена не смогла устоять перед подносом фиников из Марокко и запаслась миндалем, которым собиралась начинить экзотические фрукты на десерт.
«Я устрою маркизу настоящий пир!» — торжественно пообещала девушка, вытаскивая из сумки осьминога и принимаясь его рассматривать. Рыбак дал ей точные указания, как его готовить — сегодня вечером это блюдо должно было стать ее piece de resistance[40].
Артур зашел на камбуз, неся в руках пустой кувшин из-под лимонада и стаканы.
— Не забудь, что сегодня вечером у его светлости гость, — напомнил он.
Холодная рука страха схватила Верену — она спрятала мысли о госте на задворки памяти, чтобы лишний раз не думать о том, что у нее может появиться соперница. Девушке на какое-то мгновение стало дурно, и она вынуждена была присесть.
Артур поднял бровь и покинул камбуз, решив, вероятно, что у нее очередной приступ гнева.
«Какая же я глупая, — выговаривала себе Верена, — как может этот гость со мной соперничать, если маркиз даже не знает, что я вовсе не мальчик! Он никак не может в меня влюбиться, пока я играю роль шеф-повара, и очень глупо с моей стороны даже думать о подобном».
Как бы строго ни разговаривала с собой Верена, она не могла игнорировать ноющую боль в сердце.
Пока она металась по кухне, изо всех сил стараясь взять себя в руки, над головой послышался шум.
Девушка услышала, что в хранилище бросают багаж. До камбуза также доносились крики матросов, снующих по палубе.
«Должно быть, это гость маркиза, — подумала она, падая духом. — Я должна полностью сосредоточиться на стряпне. Сегодняшний вечер будет ничем не хуже всех остальных. Больше того, я сделаю эту трапезу из ряда вон выходящей».