Роковое путешествие | страница 75



— Доктор дал вам лекарство. Вам требовался сон. А теперь скажите, что бы вы хотели на ужин?

— Ужин?! — не веря своим ушам, воскликнула Кейт. — Неужели уже так поздно?

— Шесть вечера.

— О господи, у меня же назначена встреча. Я ведь приглашена на обед!

— Ну, для обеда несколько поздновато. Если вы хотите кому-нибудь передать сообщение, мы можем это сделать. А теперь, пожалуйста, ложитесь и перестаньте волноваться.

Кейт откинула в сторону одеяло:

— Я не могу не волноваться! Я иду домой.

— О нет! Вам нельзя вставать! Пожалуйста, ложитесь в постель. Доктор сказал…

— Меня не интересует, что сказал доктор. Это ведь мое тело, не так ли? С ним все в порядке, за исключением растянутого запястья. А за такой ерундой я могу присмотреть и сама. Прошу вас, вызовите сестру и принесите мою одежду.

Но в следующее мгновение Кейт поняла, что переоценила собственные силы. В голове теснились образы: пропавшая и одинокая Франческа; бесплотные лица двух внучек миссис Моссоп, никогда, наверное, не существовавших в природе; старуха со спутанными волосами, обосновавшаяся в комнате Розиты; пронзительный взгляд маленьких глазок мистера Гранди; и, наконец, то невыразимое зло, от которого она так постыдно сбежала…

— Дитя мое, вам еще рано покидать постель! — раздался твердый, хотя и любезный голос медсестры. — Кто-нибудь может за вами присмотреть?

— Да, — солгала Кейт. Впрочем, это было не совсем ложью, поскольку деятельная миссис Пиблз, разумеется, немедленно примется порхать вокруг, а Уильям, прослышав о ее трусости, наверняка наградит холодным и укоризненным взглядом, после чего примется изображать из себя сестру милосердия.

Однако этим двоим придется немного подождать. Прежде всего следует позвонить миссис Дикс и спросить, кто такая эта странная миссис Моссоп. И почему человек с восточным лицом преследует ее, Кейт Темпест.

Эти события со всей определенностью имеют какое-то отношение к исчезновению Франчески. Быть может, это и не слишком логичное умозаключение, но Кейт инстинктивно чувствовала, что все это звенья одной цепи.

Она, конечно же, трусиха, но она преодолеет свою трусость, чего бы это ни стоило.

Кейт заверила медсестру, что отправится домой на такси и сразу же ляжет в постель. Сиделка, вышедшая ее проводить, сообщила таксисту адрес, но как только госпиталь скрылся из виду, Кейт постучала по стеклу.

— Прошу вас, поезжайте сначала в Челси, — попросила она. — Мне надо кое-куда заскочить.

Кейт была преисполнена решимости. Миссис Дикс не спасет ни уютно-душная атмосфера заставленной гостиной, ни бренди, ни даже шоколад. На этот раз ей придется дать объяснения. В противном случае Кейт вызовет полицию. Полиции, конечно, требуются строгие факты и доказательства, а не фантастическая последовательность странных происшествий и событий, точнее, не столько событий, сколько их предчувствий. По сути дела, Кейт не могла выдвинуть обвинение против какого-то конкретного человека, если не считать водителя скрывшегося автомобиля. И уж совсем бессмысленно рассказывать лондонской полиции о пропавшей в континентальном поезде девочке-итальянке. Словом, обращаться в полицию совершенно бессмысленно.