Эспаньола | страница 23
Сигнал был замечен. Рамирес, едущий впереди каравана, опять же, знаком отослал нескольких бойцов, прочесать кустарник. Те, передав поводья лошадей товарищам, быстро в них скрылись по обе стороны от тропы. Сам же командир отряда вытащил из кобуры, прикреплённой к седлу лошади, винтовку.
Группа, посланная прочёсывать правую сторону, весьма быстро обнаружила полицейского, притаившегося в засаде. Тот лежал тихо и, шедший впереди контрабандист, даже в темноте, заметил, что ему, в общем-то, не до каравана. Парень пытался отбиваться от сотен и тысяч насекомых, налипших на него и, при этом, не быть обнаруженным врагом. Конечно, про насекомых оставалось только догадываться по движениям лежащего человека.
Контрабандист дал знак своим оставаться на месте, вытащил нож и стал подкрадываться к полицейскому.
Второй группе повезло меньше. Для начала, никто не знал, сколько человек устроило здесь засаду. Вряд ли много, хотя бы потому, что Санчес не знал, когда и где пойдёт нужный караван. И им банально не повезло, когда один из полицейских, как будто что-то заподозрив, обернулся в нужную сторону.
Тут уж не до конспирации. Пять тёмных силуэтов в рост человека, могли напрячь кого угодно.
— Сержант! Нас обнаружили! — крикнул напарник Охеды и, вскинув винтовку в направлении ближайшего силуэта, попытался выстрелить. Правда, контрабандист оказался быстрее, что не удивительно.
Грянул первый выстрел, полицейского убило наповал. И тут же из кустов, чуть дальше по ходу, раздалось ещё два выстрела. Одна пуля прошла мимо, срезав пару веток над ухом одного из пятёрки охотников. Вторая вонзилась в плечо крайнего силуэта. Тот упал, словно кегля.
В ответ дружно грянуло из четырёх стволов. Контрабандисты не видели стрелявшего, то есть сержанта, так что стрельба шла наудачу.
Тот, кто подкрадывался к Пересу, в первый момент, когда прозвучал первый выстрел, замер на месте. Полицейский приподнялся, напрягаясь и вглядываясь вперёд, через тропу, тоже не решаясь выдать в себя. И, вместе с тем, даже в темноте было видно, как ему хочется рвануть на помощь напарникам. Тогда-то контрабандист и прыгнул на спину Эрику, целясь ножом в область сердца.
Только хруст сминаемых веток, да и те приглушились выстрелами. Эрик Перес умер мгновенно, даже не осознав до конца, что произошло.
Двое разведчиков, недавно проехавших мимо засады, только-только выехали за пределы обширного кустарника. Впереди, в тусклом свете луны и звёзд простиралась огромное пространство, заросшее невысокой, чуть ниже колена лошади, травой. Если верить командиру, до места встречи оставалось ещё несколько часов неспешного движения. В результате караван должен был по широкой дуге обогнуть Санта-Пуэрто и оказаться глубоко в тылу, куда полицейские никогда не заглядывали. Они вообще патрулировали территорию между городком и границей — абстрактной линией, которую можно увидеть только на карте, а на самом деле лишь несколько характерных природных отметок. Скажем, начало обширного кустарника, который только что миновали, и есть линия границы.