Литературная Газета, 6421 (№ 27/2013) | страница 48



Драматургия  - искусство инженерное, нужно быть крайне внимательным,  проверять себя на каждом слове. Как-то студийцы Арбузова спросили его: «Алексей Николаевич, с каким искусством можно сравнить драматургию?» Он, не задумываясь, ответил: с архитектурой. Кстати, обложку журнала «Современная драматургия»  всегда украшает какой-нибудь  архитектурный сюжет, связанный с содержанием номера.

 

 Нужно ли дописывать Гоголя и Чехова

 

- Андрей Ростиславович, можно ли дифференцировать современную драматургию по поколениям? Чем пьесы 30-летних авторов отличаются от пьес 50-60-летних?

- Что касается возраста, то он в драматургии имеет очень условное значение, иногда очень молодые люди сразу начинают писать «по-взрослому». Например, Ярослава Пулинович из Екатеринбурга быстро прошла всю «лесенку» от простых коротеньких сценок  к полноформатной зрелой драматургии. Прочитав пьесу «Жанна», я спросил ее: «Слава, неужели вам всего 25 лет?»  Она кокетливо ответила: «Нет, пока 24». Кстати, «Жанна» уже идет в пяти крупных театрах России и три премьеры на подходе. Или  Дима  Богославский… Читая его «Любовь людей», думал, что ему лет сорок, а оказалось, всего 26.  Эта пьеса поставлена в Театре Маяковского – сам по себе факт необычный, когда крупный столичный театр берет пьесу практически неизвестного молодого автора.

- Как вам кажется, почему  в репертуаре театров так мало современных  сатирических пьес?  Разве наше общество  лишено пороков и недостатков?

- Есть люди, которые пишут актуальные, острые пьесы, но их не берут режиссеры. Настоящая  сатирическая пьеса всегда ставит автора, театр, зрителей  в положение некоторой оппозиции по отношению к власти – это нормально, так было всегда. Честно говоря, я не верю, что современный театр, находясь в полной зависимости от государства, готов к постановкам серьезной сатирической драматургии.

- Сейчас модно писать продолжения классических произведений – Олег Шишкин написал продолжение «Анны Карениной», Борис Акунин -  чеховской «Чайки». Но как зритель я должен узнать все о герое во время спектакля, а не по памяти другого произведения. То есть необходимо  задавать все характеристики заново. Вещь очевидная, но ни авторы, ни критики этого не  замечают…

- В таких случаях я думаю: ребята, зачем вы Гоголя пересказываете своими словами, зачем дописываете Чехова? Если вас не устраивает эта пьеса, поставьте другую. Это по поводу спектаклей. Но вопрос драматургических римейков не так уж прост, на Западе и у нас ими занимаются многие, и небезуспешно.