Глиняная Библия | страница 71
– Как хотите.
Четверо друзей вышли из кафе и разошлись в разные стороны. Каждый из них действительно ощущал, что должен побыть в одиночестве, чтобы привести в порядок свои мысли.
Едва Карло Чиприани успел разобрать почту и дать задание своей секретарше, как в кабинет вошла его дочь Лара.
– Наконец-то я тебя застала, папа! И где это ты был со своими дружками?
– Лара, ну что у тебя за манера называть так почтенных людей, которые…
– Это потому, что ты куда-то запропастился, папа, и мы уже начали беспокоиться. Правда, Мария?
– Да, синьора.
– Спасибо, Мария. Можешь идти, мы продолжим работу завтра.
Секретарша вышла из кабинета доктора Чиприани, оставив его наедине с дочерью.
– Надеюсь, сегодня вечером ты не станешь задерживаться, – сказала Лара.
– Сегодня вечером?
– Ты только не говори мне, папа, что уже забыл про день рождения жены Антонино и о том, что мы приглашены к ним на ужин…
– Ах да, день рождения! Нет-нет, я не забыл, а просто думал, что ты говоришь о чем-то другом.
– Ты не умеешь врать. И что ты ей купил? Ты ведь знаешь, что жена Антонино – своеобразный человек.
– Я как раз собирался сходить в магазин «Гуччи».
– Ты что, намереваешься еще раз подарить ей платок?
– Это самый подходящий подарок.
– Уж лучше сумку. Хочешь, я пойду с тобой?
Карло посмотрел на дочь и улыбнулся. Да, он с удовольствием пройдется с ней по городу и послушает ее рассказы о том, что произошло за последнее время в клинике.
Альфред Танненберг с невозмутимым видом слушал Полковника. Они были знакомы уже много лет, и Полковник всегда оказывал ему весьма ценные услуги. Это стоило Альфреду немалых денег, можно даже сказать, очень больших, однако в конечном счете он оказывался не в накладе. Полковник принадлежал к клану Саддама (они оба были родом из Тикрита) и, работая в службе государственной безопасности, входил в круг его доверенных лиц, поэтому Танненберг всегда был в курсе того, что происходит в окружении диктатора, или, как было принято говорить, «во Дворце».
– Скажи мне, кто прислал сюда этих людей! – настаивал Альфред.
– Клянусь тебе, я и сам этого не знаю. Они приехали из Италии по заданию агентства «Розыск и охрана». Их задача состояла в том, чтобы следить за Кларой. Больше они ничего не сказали, потому что ничего больше и не знали. Если бы им было известно что-нибудь еще, то, можешь мне поверить, они бы это рассказали. Мне не верится, что кто-то вдруг захотел причинить вред твоей внучке.
– И мне в это не верится, однако если кто-то все-таки пытается это сделать, то наверняка ради того, чтобы досадить мне.