У. Черчилль. Афоризмы | страница 26



Как могу я принять орден Гартера, если народ Англии только что выдал мне орден Сапога?


* * *

Я пишу книгу так, как прокладывают железную дорогу в Канаде. Сначала я кладу рельсы от океана до океана, потом строю все станции. Хронология — вовсе не жесткая вещь, и часто бывает, что отходы от хронологии идут на пользу. Тем не менее, думаю, что правдой было сказать, что хронология — ключ к секрету повествования.


* * *
О дизайне книги Черчилля «История англоязычных народов»

Видишь, как легко она открывается, вовсе не нужно ломать книге спину, чтобы она оставалась открытой. Я заставил издателей убрать четверть дюйма с внешних полей страниц и добавить выигранные полдюйма к внутренним полям. Посмотри на книгу, Чарлз, ее крылья раскрыты, как крылья ангела.


* * *

Сидеть солнечным утром за своим столом, имея четыре чистых часа непрерывного покоя, ручку и массу белой бумаги — вот истинное счастье.


* * *

Писать книгу было великим удовольствием. Вы чувствуете себя, как золотая рыбка в аквариуме, но в этом случае вы сами создаете свой аквариум.


* * *

Писать длинную, содержательную книгу — будто иметь друга и компаньона рядом с собой, к которому всегда можно обратиться за утешением и за развлечением, и чье общество становится еще более увлекательным, когда новые интересы зажигаются у вас в уме.


* * *

Меня всегда поражало преимущество жить в более раннюю эпоху. Те, кто жил раньше, имел возможность первым сказать правильные вещи. Снова и снова обнаруживал я, что мои мысли, которые казались мне достойными оглашения, уже были кем-то использованы и очень часто испорчены прежде, чем у меня появилась возможность высказать их.


* * *
О секретарше

Она весьма необразованна, однако прекрасно составляет цветочные букеты.


* * *
Секретарше

Не волнуйтесь, если не будете успевать, я всегда помню все, что говорю.


* * *

Какое утомительное злосчастье, что Персия и Месопотамия одновременно изменили свои названия на весьма созвучные — Иран и Ирак. Я во внутренних делах всегда избегаю подобных рисков, когда назначаю министров.


* * *

Мы в дебатах имеем дело с этим обычным жаргоном об «инфраструктуре супранациональной власти». Авторство этих слов неизвестно, но возможно, что их в наш политический язык ввел ансамбль высоколобых интеллектуалов, естественным образом озабоченных тем, чтобы впечатлить всех фактом своего изучения латыни в Винчестере. Хотя сами слова нам могут быть не по духу, мы не можем отказать этому контингенту старой школы в возможности безобидного упоения классовым самосознанием.