Ренегат | страница 68



– А тебе, любезный, приготовлена комната в крыле для слуг, – через плечо бросил он последовавшему за ними Лейсону. – Рамес тебя проводит.

Если "любезный" и был задет, то вида не подал.

– Я отправлюсь туда, как только прослежу, как устроена моя госпожа.

Управляющий покосился на Элану, но, видя, что она не возражает, спорить не стал. Они поднялись по лестнице, свернули вправо, миновали просторный зал и оказались в длинном коридоре со множеством выходящих в него дверей.

– Как-то здесь пусто, – сказал Лейсон.

Управляющий чуть поморщился, но соизволил объяснить:

– Это комнаты для почётных гостей, а госпожа Гарсо сейчас единственная гостья в замке.

Покои, в которые привели Элану, состояли из спальни и гостиной. Видимо, гости и впрямь не были здесь редкостью, во всяком случае, нежилыми комнаты не выглядели, и к тому же были хорошо протоплены. Следом внесли её вещи. Управляющий ещё раз поклонился, выразил надежду, что ей тут будет удобно, попросил тут же звонить, если что-то понадобится, и вместе со слугами и Лейсоном отбыл, оставив Элану в обществе горничной. Впрочем, и её девушка отослала, как только та помогла ей переодеться. Ей не терпелось остаться в одиночестве.

Разумеется, её мысли тут же перенеслись к её новому охраннику. Хозяин каравана изрядно удивился, когда она представила ему Лейсона Тархено, но от вопросов удержался, видимо решив, что ей виднее. Наложенная иллюзия превратила Лейсона в невзрачного усатого шатена, но мага иллюзией не обмануть, и после прибытия в Палину им обоим придётся быть осторожными. Сказал бы ей кто, что она будет укрывать государственного преступника, да ещё такого! Можно было бы, конечно, передать его властям, как он и предлагал, и умыть руки, но… Но. Этот человек пришёл к ней за помощью. Пусть даже помощь ему потребовалась… м-да… несколько своеобразная. И теперь он действительно был полностью в её власти, что её не только не радовало, но и заставляло испытывать неловкость и чуть ли не стыд. Понимал ли он, что делает, или нет, но он не прогадал – в такой ситуации у неё рука не поднималась причинить ему вред. По той же причине она не стала заглядывать в его память, хотя искушение было велико. Они теперь были прочно связаны на неопределённый срок, и ни к чему ещё больше осложнять и без того непростые отношения.

Вот только что прикажете делать с таким подарочком? Оставить его без присмотра она не решилась, к чему бы пристроить – не придумала. Только и оставалось, что взять его с собой в качестве охранника. Ставить Лейсону какие-либо условия она не стала, только запретила использовать магию иначе, как для защиты – себя и её. Впрочем, для такого гордого, независимого и недоброго человека самого факта подчинения вполне достаточно, чтобы от души её возненавидеть. Пусть даже он сам просил об этом.