Серебром и солнцем | страница 71



   - Адора, вы, наверное, подумали: как я могу веселиться после всего, что произошло, - заметил он, успокоившись.

   Герцогине, старой охотнице, было не по себе в мрачном доме Вако. Всё время, пока юноша встречал её, провожал в гостиную, она держала одну и ту же дистанцию - пять шагов. Винсент отметил: к молодому хозяину особняка прежде такая милая Рете испытывала лишь неприязнь.

   "Все в Ордене смотрят на меня, как на чудовище. Как прежде смотрели на меня жители Карды... Неужели так будет всегда?"

   Он сам усмехнулся этому вопросу. Всё же случившееся с ним слишком странно! Его никак не уложить в привычные рамки.

   - Ты видишь меня насквозь, carere morte, - сказала Рете. - Нет смысла скрывать, как ты мне отвратителен... Прости! - выдавила она и совсем опустила голову, скрыв лицо в тени шляпки.

   - Я понимаю. Наверное, сложно говорить с человеком, не зная точно, с ним ли ты говоришь или с жалкой, лишённой души, тенью. И зачем Латэ отправил вас, не приехал сам?

   Порыв ветра потушил все свечи: отвыкший от человеческого бытия вампир забыл закрыть окно гостиной. Винсент торопливо извинился и закрыл створки.

   - Латэ, как всегда, очень занят в Доне, - сказала герцогиня, когда он обернулся к ней. - Я не от него. Недавно Морено рассказал мне об одном интересном опыте.

   - Он связан с куклами и их хозяевами? Мне можно помочь?

   - Да. Винсент, мне всё-таки нужен свет.

   Вампир извинился ещё раз и принёс сверху зажжённую лампаду.

   - В Карде считают, что Алан Вако возвратился в дом отца. Ты сам решил называться здесь этим именем?

   - Это получилось случайно. Мы похожи внешне... Здесь до сих пор помнят и того вампира, и меня, но смерть Алана в Карде только слухи, моя - свершившийся факт. Я не препятствую. Латэ дал понять: не нужно афишировать, что Винсент Линтер... ещё существует. То есть, если он ещё существует...

   Он ждал её слов, но Рете подавлено молчала.

   - Простите. Моё веселье, конечно, совершенно неуместно и выглядит крайне глупо, - юноша снова не удержался от короткого смешка. - Но я совершенно не представляю, в каком тоне мне следует говорить о... сложившейся ситуации.

   - Ты хотел бы прекратить это?

   - Прекратить...

   - Разорвать связь с проклятием Миры, - поправилась Рете. - Пожалуйста, отвечай вдумчиво.

   Винсент коснулся стекла лампады, согревая ледяные кончики пальцев.

   - Я бы очень хотел прекратить эту противоестественную драму, но я не могу, - холодно, как-то брезгливо сказал он. - Морено объяснил мне ещё в первые дни. Куклу не уничтожить ритуалом: кукловод просто покинет её на мгновение, а потом возвратится. Даже, если отрубить кукле голову, разорвать тело в клочья, воля хозяина останется в каждой частице. Морено говорил, куклу можно сжечь солнцем или растворить в воде Источника, но это долгий процесс, причиняющий невыносимые муки кукловоду. Я не могу так поступить с Мирой.