В дурном обществе | страница 100



Парри побагровел до кончиков усов и рявкнул:

— Прошу всех разойтись!

Все трое не сдвинулись с места.

— Что она натворила? — поинтересовался Лиловый Комбинезон. — Вы ее что, в участок тащите? Да полегче, не то сломаешь ей плечо! Поищи себе противника своего размера!

Стекольщик только что не подпрыгивал на одном месте и не вскрикивал: «Меня, меня!» — а выражение его лица свидетельствовало о готовности подраться.

— Дама не арестована! — проворчал Парри. — Но я привлеку вас всех к ответу, если вы и дальше будете чинить препятствия сотруднику полиции при исполнении!

— Ух ты! — резким фальцетом воскликнул стекольщик и притопнул ногой в ботинке «Док Мартенс». — Он начинает сердиться!

— С дороги! — приказал Парри, который стал почти таким же лиловым, как комбинезон молодого плотника.

— Ты подумай, какой командир нашелся! — восхитился стекольщик. Очевидно, издевательство над стражами порядка считалось у него особо тонким видом искусства.

Пожилой плотник оказался доморощенным законником.

— Если она не совершила никакого преступления, она не обязана с вами идти, — заметил он и повернулся ко мне: — Ничего не говори, дорогуша, поняла? Скажи только, что требуешь адвоката. И проследи, чтобы тебе дали хорошего, а не какого-нибудь старого дурака-пенсионера, которого они держат для таких случаев. Если у тебя нет знакомого адвоката, рекомендую мистера Эфтимакиса с Доллис-Хилл. Позвони ему и передай, что его рекомендовал Гарри Портер.

— Если не уберетесь с дороги, вам самому скоро понадобится адвокат! — рявкнул Парри. — Девушка не арестована! Я провожаю ее домой!

Он тут же пожалел о своей несдержанности.

— Ага! — хором воскликнули все трое моих рыцарей-защитников с разной степенью грубости.

Стекольщик ухмыльнулся и спросил:

— Хочешь показать ей свои наручники, да?

— Еще одно слово, — задыхаясь, ответил Парри, — и вы арестованы!

— Неужели прямо всех нас арестуешь? — с интересом спросил Лиловый Комбинезон, разглядывая припаркованную у обочины машину. — Интересно, как ты запихнешь всех нас в свою раздолбанную тачку? В тесноте, да не в обиде, да?

— Если придется, — с самым серьезным видом ответил Парри, — я вызову подкрепление, и вы не успеете оглянуться, как окажетесь в участке!

Настало время мне немного остудить пыл собравшихся.

— Ребята, спасибо вам за поддержку, — сказала я. — Но мы с сержантом старые знакомые. Я как-нибудь справлюсь. Не скучайте, идет?

Они нехотя расступились, давая нам пройти. Пожилой плотник напоследок повторил свой совет позвонить мистеру Эфтимакису на Доллис-Хилл.