из агентства по делам племени ото. Переправляя наш багаж, мы были в большой растерянности. Муж был так измотан, когда переплывал реку в четверг, 9 мая, что в последний раз с большим трудом смог добраться до берега. Мистер Сполдинг был болен, два наших работника бездельничали. Мы не получили помощи от ото, потому что они ушли из деревни. У нас было только одно каноэ, сделанное из шкур, и его частично погрызли собаки. Вчера в пятницу мы переправились. Мы не были готовы выступать до полудня субботы. К тому времени Компания обогнала нас на четыре с половиной дня. Казалось, догнать их вряд ли возможно. Нам нужно было пересечь две опасных реки прежде, чем мы дойдём до деревень пауни. Мы не могли оставаться здесь дольше одного дня. Мы были в замешательстве. Но по совету братьев Меррила и Данбара – миссионеров у пауни – после совместной молитвы мы решили выступать и идти, пока есть силы. Брат Данбар любезно согласился стать нашим проводником, пока мы не найдём другого. Он выступил с нами и шёл до реки Элкхорн, затем майор Догерти отправил нам своего человека, и мистер Данбар вернулся. Мы пересекли реку в понедельник утром и ослабили вожжи, когда пришёл наш проводник со своим индейцем. Было сложно пересечь реку и проститься с мистером Данбаром. На другом берегу он зашёл к нам перед уходом, чтобы проститься, и дал напутствие, которое мы никогда не забудем. Встреча с ним и с семьёй брата Меррила придала нам сил. Мы нашли родственные души, которые самоотверженно отдаются труду миссионерской жизни.
Утром следующего дня мы встретили большой отряд пауни, которые ехали в форт за ежегодным пособием. Когда они увидели белых женщин, они, кажется, очень удивились и обрадовались. Многие из них раньше не видели белых женщин. Это благородные индейцы: крупные, атлетические фигуры, внешний вид, исполненный достоинства, которое свидетельствует о бессмертном существовании. Когда мы сказали, что нам от них нужно, мы прибавили шагу и появились у Элкхорн вовремя.
Здесь я должна рассказать, сколь многим мы обязаны добрым Ричарду, Джону и Сэмюэлю – индейским мальчикам, которых в прошлом году доктор Уитмен привёз в Нью-Йорк. Они вели коров и лошадей. Иногда мы с мужем скакали с ними, чтобы одобрить их. Они подошли к реке раньше нас. Увидев на другом берегу каноэ, они разделись, намотали рубашки на головы, переплыли реку и вернулись с каноэ как раз тогда, когда мы подъехали. Мы протянули через реку верёвку и без особых сложностей перетащили все вещи в каноэ.