Буффало Билл и его приключения на Западе | страница 107
– Да, я знаю кто, и я пришёл сюда за ним.
– За ним? Всего один человек убил тех, кто лежит снаружи?
– Да, это работа одного человека – Дикого Билла. Вот девушка, мисс руби Блэйзес, которая видела его. Она привела сюда меня и мой отряд.
– Где он? Он ранен?
– Да, – сказала Руби. – Он весь изранен пулями и ножами. Когда я видела его последний раз, он истекал кровью с головы до ног. Он не мог уйти отсюда без помощи. Где вдова? Это не она.
– Нет, эта бедняжка – жертва старого Джейка, который лежит снаружи. Она пришла после нас, а когда мы пришли, здесь не было ни одного живого мужчины или живой женщины.
– Значит, вдова увезла его, – сказал Маккаллох. – Когда наступит день, мы найдём их след. Здесь, кажется, много еды. Мой отряд поужинает, мы закурим трубки и повспоминаем былые деньки. Руби позаботится об этой бедняжке.
– Мне не нравятся женщины, – сказал Руби, небрежно глянув на бедную Мэри, – а им не нравлюсь я – дерзкая и способная позаботиться о себе. Я бы хотела знать, что стало с Диким Биллом.
– Утром мы всё выясним, моя маленькая колибри, – сказал Маккаллох с улыбкой. – Наши лошади отдохнут. Устрой постель для себя и для этой бедняжки. Мы, мужчины, можем упасть на одеяла где угодно.
– Ужин, майор, ужин, – сказал временный повар, поскольку дополнительная еда была уже готова.
Глава 46.
«Меня зовут Дэйв Татт»
После отъезда из дома вдовы весь первый день и почти всю ночь Буффало Билл торопил свой небольшой отряд. Он понимал, что невозможно будет защитить Буффало Билла от плена, а то и от смерти, если в погоню отправился такой человек, как Маккаллох с каким-нибудь сопровождением.
Храбрец, он ценил храбрость в других. Неустанный в погоне, решительный в деле, он знал, как тяжело ему будет, когда по его следу пойдёт кто-то, подобный ему самому.
Поэтому он не разбивал лагерь, пока состояние фургона этого не потребовало. Тогда он выбрал овраг, в котором можно было обороняться, а также легко спрятаться от любого скаута.
Дикий Билл, несмотря на страдания во время поездки, держался храбро, не падал духом и не издавал ни единого стона.
Когда вдова спрашивала, больно ли ему, его ответом была лишь улыбка, выражение напускного безразличия и спокойное «Не очень». Но знаток по приливам крови к бледному лицу, по диким лихорадочным взглядам, по сжатым губам мог понять, что он испытывает мучительную боль, которую никто другой не вынес бы без жалоб.
Буффало Билл развёл небольшой костёр и приготовил ужин. Затем он приказал своим людям ложиться спать, но с обычным пренебрежением к себе остался на страже. Лошади ели траву возле лагеря, никаких признаков опасности не было.