Буффало Билл и его приключения на Западе | страница 105



– Наших ребят теперь не много осталось, – сказал капитан. – Люди Элфа Коуи мертвы. Но Дэйв Татт, кажется, жив – его здесь нет, а ведь он всегда был рядом с полковником.

– Да, похоже, он сбежал после этой драки. Дэйв проехал бы сто миль за день, чтобы увидеть сладкий кусочек в виде красивой девчонки. Похоже, он смылся. Слушайте, что это?

– Это песня… какая-то девчонка поёт. Неужели Дэйв возвращается с трофеем?

– Она на лошади, и она одна, – сказал тот, кто стоял у двери. – Молодая… Кэп, вы её видели раньше?

– Да. Она похожа на ту девчонку, которую полковник когда-то забрал у мормонов возле Пепельной лощины, – сказал капитан, вглядевшись.

– Она и есть, – сказал Рэкенсак. – И она ведёт себя, как чокнутый лунатик. Она идёт прямо сюда!

Все люди вошли в дом, но сейчас они поторопились к двери, чтобы увидеть девушку. Она приближалась, и её пронзительный, заунывный голос становился всё громче. Она пела дикую песню примерно с такими словами:

Бедная Мэри очень мрачна,
Бродит по прерии, вечно одна,
Но не всплакнёт.
Видит, как птицы в гнёзда летят.
Солнце садится, красен закат,
И Мэри заснёт.

Она как будто не замечала то, что происходит вокруг. Её лошадь шла сама по себе, пока не остановилась возле дома, где стояли другие лошади.

Девушка подняла своё бледное, измождённое лицо и посмотрела на людей с холодным, бессмысленным выражением, как будто она была не из плоти, а из мрамора.

– Зачем вы здесь? – крикнула она. – Мэри не ваша. Её народ потерялся, и она ищет его.

– Мормонка Мэри знает этого человека? – спросил капитан, указав на мёртвое тело Маккэндлеса.

– Да, это полковник. Не будите его, или он сильно вас изобьёт. Когда он зол, он хуже тигра, – сказала она.

– В этом мире он больше не проснётся, – сказал капитан. – Но входи в дом, бедняжка, входи. Здесь тебя никто не обидит.

– Мэри голодна. Индейцы боятся её, потому что она дух, и никто не даёт ей еды, – заунывно сказала девушка.

– Мы что-нибудь найдём для тебя. Человек, который обижал тебя, больше не обидит ни тебя, ни кого-нибудь другого. Старый Джейк мёртв.

– Мёртв? Здесь нет мёртвых! – сказала девушка тихим, печальным голосом. – Когда они не двигаются, они только спят. Скоро и я засну, и ветер будет петь надо мной дикие песни. Цветы тоже склонят свои головки и заснут. Но мы все проснёмся, когда наступит божий день.

– Безумная она или нет, но у неё здравые мысли, – сказал капитан. – Шевелитесь, ребята, и найдите что-нибудь для ужина. Не найдёте чего получше, так зарежьте мула – нам нужно поесть.