Око Владыки | страница 37
— Вы пришли с разных сторон света, — едва слышно просипел он, но Джиро почудилось что этот голос громом раздался в его ушах. — Вы пришли из разных стран, но лежите здесь вместе. Пусть и дальше у вас будет одна тропа, ведущая к апостольским вратам.
Казалось, что даже смолкли птицы, перелетающие с дерева на дерево. Только легкий ветер шелестел листвой на верхушках деревьев.
Торжественно Кийт продолжил:
— Распятый Спаситель! Освободи души наших погибших друзей. Они сражались со слугами Нечистого и пусть теперь обретут вечный покой.
Никогда еще он не произносил эти слова так искренне. Перед мысленным взором все время стояли лица друзей. Они появлялись в его воображении веселыми, радостными, и он от всей души просил Спасителя об избавлении:
— Освободи души друзей наших от раскаленных мук преисподней! Избавь от вечного холода ледяного озера! Уведи от пасти огненного льва!
Бросив взгляд на Джиро, он мысленно заставил его повторить последние слова:
— Да не поглотит их мрак, и улыбки апостолов встретят их у небесных врат!
— Да не поглотит их мрак, и улыбки апостолов встретят их у небесных врат! — прошептал гигант.
Скорбно склонив голову и помолчав над могилами друзей, Кийт закончил:
— Аминь. Покойтесь с миром.
— Аминь. Покойтесь с миром, — эхом отозвался Джиро и сурово добавил от себя: — Мы отомстили за вас. Все вонючки сдохли!
Медленно ступая, в траурном настроении сёрчеры пошли обратно.
Внезапно Кийт резко остановился, а Джиро, погруженный в свои тягостные раздумья, пошел вперед один. Лишь отмерив десяток шагов, он заметил, что его друг неподвижно стоит за спиной, вперив взгляд в какую-то точку, расположенную на противоположной стороне поляны.
Вполоборота он спросил:
— Что с тобой, приятель?
— Как ты думаешь, висельники могут ходить? — едва слышно прохрипел Кийт.
Лицо Джиро недоуменно вытянулось.
— О чем ты?
Кийт молча кивнул головой. Мутант, который еще недавно висел на суку, теперь исчез. Точнее, исчез тонкий канат, на котором он болтался, а тело Волосатого ревуна валялось на траве под платаном.
— Что это может означать? — недоуменно сказал Джиро, почесывая бритый затылок.
Глаза Кийта устремились наверх и внимательно ощупывали хитросплетения зеленого растительного навеса, раскинувшегося над поляной. Взгляд его скользил по мощным ветвям платана, по лохматым шапкам пальм и сосновым ветвям, увитым хитросплетениями лиан.
Но ничего не было видно. Только зеленые сполохи листвы шевелились, перекатываясь волнами от набегавшего дуновения ветра.