Самая настоящая | страница 23



— Вы сами начали! — не удержалась Оливия, слова сами сорвались с языка, и лишь потом она поняла, как по-детски звучит ее восклицание. — Ведь вы избрали этот тон!

— Ну что ж, значит, мне его и менять. Можете звать меня Клинт.

— Клинт — как Клинт Иствуд?

— Нет, полное имя Клинтон — это девичья фамилия матери. Вообще-то я Рейнольд Клинтон Мак-Элпайн, но Рейнольд как-то не прижилось. А Клинтом начал называть меня отец. Ну а мама не возражала.

Внезапно Оливия ощутила прилив дружеского расположения. Голос ее потеплел.

— Вероятно, вы скучаете по ней.

Мак-Элпайн бросил на нее быстрый взгляд:

— Скучаю. Смерть отца омрачила нашу с ней жизнь. Но я очень надеюсь, что со временем мама придет в себя и сможет снова приезжать сюда. Но достаточно откровений. Пора вам проявить свое мастерство и немедленно приступить к организации нашей домашней вечеринки. Знаю, времени не так уж много, но уверен, с вашим опытом и талантами вы быстро у нас освоитесь и сделаете все в лучшем виде.

— Я тоже участвую в вечеринке? — Оливия решила уточнить, так как была скорее на правах сотрудницы, а не гостьи.

— Боже правый, разумеется! — Мак-Элпайн искренне удивился. — Вы, конечно, девушка в общении холодноватая и высокомерная. По крайней мере, со мной. Но уверен, вы способны смягчить тон, как того потребуют обстоятельства. Помимо прочего, с вашим образованием вы сможете поддержать разговор на должном уровне и рассказать немало интересного.

— Благодарю за комплимент, — сухо и по-деловому откликнулась Оливия. Опять этот его сарказм! — Еще вопрос по поводу вашей жены, то есть бывшей жены. Вряд ли мое присутствие доставит ей удовольствие.

— Это еще почему? — Мужчина нахмурил темные брови. Взяв Оливию за руку, он повел ее в дом через массивные деревянные двери с коваными петлями. — Вы будете моим менеджером по связям с общественностью. Не лошадей же вам объезжать и не коров пасти, в конце концов. Вы Оливия Бэлфор из знаменитой семьи Бэлфор. Мы состоим в дальнем родстве, а ваш отец к тому же — главный акционер корпорации Мак-Элпайнов. Вы здесь изучаете бизнес и помогаете по мере возможностей. Как вам эта версия?

— Не знаю. Думаете, поверит?

— Придется. — Он рассмеялся. — Уж не боитесь ли вы мою бывшую жену, мисс Бэлфор?

— Отнюдь, — надменно возвестила Оливия. — Вы ведь не интересуете меня как мужчина.

Мак-Элпайн пристально посмотрел на нее с высоты своего огромного роста:

— Ах, не зарекайтесь, Оливия. Вы ведь еще не уезжаете.