Братья по разуму | страница 34



- Но это же неправда, - возразил он, словно испытывая большую внутреннюю неловкость. - Вы забываете, мистер Хичкок... Они - животные, а не люди. Они не обладают сознанием. Способностью мыслить.

- Это ложь! - произнес Хичкок тоном прокурора. - У меня есть неопровержимые доказательства того, что их сознание развито даже более, чем у людей. У всех людей. Я утверждаю, что вы преднамеренно чините им всяческие помехи, потому что опасаетесь вершин, которых они могут достичь в своем развитии.

Рийз беспомощно пожал плечами.

- Я не понимаю, о каких доказательствах вы говорите.

- Новая ложь! - крикнул Хичкок, потрясая кулаками. - Неужели вы думаете, что я поверю, будто вы не осведомлены о доказательствах, которые собрал один из ваших же собственных подчиненных? Какая нелепость!

- Тем не менее я ничего об этом не знаю, - настаивал Рийз, и Хичкоку почудилось, что он говорит искренне. - Какие доказательства? Где вы их обнаружили?

- Ваш подчиненный - тот, который проводит проверки на интеллект, продемонстрировал мне кое-какие свои результаты, - снизошел до объяснения Хичкок. - И фотографии клеток мозга. Все это неопровержимо доказывает, что шаркуны...что коренные обитатели планеты обладают сознанием, которое ничуть не уступает вашему или моему.

Бен Рийз был оглушен.

- Я впервые об этом слышу, - пробормотал он. - Вы... вы уверены, что ваши доказательства действительно что-то доказывают? То есть, я хочу сказать, может быть, вы не поняли...

- Да, я, безусловно, не понял бы, - ответил Хичкок, - если бы доктор Мюллер не объяснил мне, как следует истолковывать его таблицы и фотографии.

Рийз помотал головой.

- Просто не верится, - признался он. - А доктор Мюллер не сказал вам, почему он счел нужным ознакомить вас со своими выводами?

- Он ознакомил меня с ними потому, что я его об этом попросил, объяснил Хичкок. - Он был очень предупредителен, несмотря на полное свое презрение к ним... которого даже не пытался скрывать. Он сказал, то есть совершенно недвусмысленно дал понять, что вы прилагаете все усилия, чтобы подавить их и уничтожить. Он говорил об этом с гордостью!

Рийз тревожно хмурился. Его пальцы нервно рвали на мелкие клочки плотный лист бумаги, и на столе перед ним, хотя он этого не замечал, уже выросла порядочная кучка крохотных обрывков.

Хичкок упивался своим торжеством. Он-таки загнал этого субъекта в угол!

Оставалось только встать, повторить ультиматум и выйти из кабинета победителем, но тут Рийз повернулся к телефону на столе со словами: