Гибель богов | страница 24



и вот проник к спящей чудесной жене,
хранимой светлой бронёй…
И шлем девы я смело открыл,
поцелуй мой жизнь ей вернул… О!
Я бы мог сгореть в объятьях
прекрасной Брунгильды моей!

Гунтер

(в величайшем ужасе вскакивая с места)

Что слышу!

(Два ворона вылетают из-за куста; кружатся над Зигфридом и улетают в сторону Рейна.)

Хаген

Ясна ль тебе этих воронов речь?

(Зигфрид быстро поднимается с места и глядит вслед воронам, повернувшись к Хагену спиною).

Мщенье — вот их совет!

(Вонзает своё копьё в спину Зигфрида. Гунтер и вассалы бросаются к Хагену. Зигфрид замахивается своим щитом, высоко подняв его обеими руками, чтобы раздавить Хагена; силы покидают героя, — щит вываливается из его рук, ион сам падает, как подкошенный, на щит.)

Вассалы

(тщетно пытаясь удержать Хагена)

Хаген! Опомнись! Что сделал ты?

Гунтер

Хаген! Что сделал ты?

Хаген

Смыл бесчестье!

(Спокойно отходит в сторону и затем постепенно исчезает на возвышенности, где в наступающих сумерках видна его медленно удаляющаяся фигура. Гунтер, охваченный скорбью, склоняется над Зигфридом. Вассалы участливо окружают умирающего.)

Зигфрид

(Поддерживаемый двумя вассалами в сидячем положении, открывает глаза; взор его сверкает.)

Брунгильда! Невеста богов!
Встань, открой светлые очи!
Кто тебя сном новым связал?
Кто робостью взор твой смежил?
Твой друг пришёл… Развеян сон…
Лобзаньем с тебя снял я оковы…
Смеётся Брунгильда мне! Ах!
Эти очи — вечные звёзды!
О, дуновенье дивного вздоха!
Смертная нега… Сумрак блаженный!
Брунгильда, ласковый друг!

(Падает навзничь и умирает. Окружающие стоят неподвижно, горестно удручённые. Ночь наступила. Гунтер молча даёт знак: вассалы поднимают тело Зигфрида, несут и сопровождают его торжественным шествием, которое поднимается на скалистую возвышенность и медленно удаляется Месяц прорывается сквозь облака: всё ярче и ярче освещает он печальное шествие, достигшее вершины скал. Из Рейна поднимается туман, постепенно заволакивающий всю сцену; шествия уже не видно. Туман постепенно рассеивается, и на сцене, наконец, всё яснее и яснее вырисовывается зал Гибихунгов, как в первом действии. Ночь. Свет месяца отражается в Рейне. Гутруна входит в зал из своего покоя.)

Гутруна

Зигфрида рог?

(Прислушивается.)

Нет! Не слышно ещё…
Сон ужасный вдруг приснился мне…
Вдруг конь его заржал…
Смех Брунгильды раздался и стих…
Кто в темноте спустился к Рейну, словно тень?
Я боюсь Брунгильды… Но где она?

(Подходит к двери направо, прислушивается и зовёт.)

Брунгильда! Брунгильда! Ты не спишь?