Карла Вольфа!
Оригинал – реальный
Вольф (хотя и
тот был тоже
ничего, довольно
видный из себя
мужчина) – ему
бы и в
подметки не
годился! Но,
шутки в сторону
– если
подходить к
вопросу
чисто
эстетически,
то, вероятнее
всего, не
будь этих
«семнадцати
мгновений»,
не было бы и
вдруг
проснувшейся
в позднем советском
и
постсоветском
обществе
столь непреодолимой
тяги к
немецким и
псевдонемецким
мундирам,
черным и не
черным,
защитным и не
защитным,
синим, белым,
камуфлированным,
всяким (сколько
их с тех пор
было у энтузиастов
сычевской и
васильевской
«Памяти»,
баркашовского
«Русского
Национального
Единства»,
«хоругвеносцев»,
жириновцев[4],
«асфальтовых»
и
«неасфальтовых»
казаков,
чинов
Российского
Имперского
Союза-Ордена,
Союза графа
Келлера,
Русского
Обще-Воинского
Союза и
военно-исторических
объединений –
несть им
числа). Но все
они
«вышли из
эсэсовской шинели»
штандартенфюрера
Штирлица, в
личном деле которого
(по фильму)
было сказано:
«Характер
нордический…беспощаден
к врагам
рейха»[5],
и т.д. Звучало
красиво, но
для многих
совершенно
непонятно.
Объяснений
термина
авторы
сериала дать
не пожелали
(вероятно, рассчитывая
на известный
всему свету
высочайший
образовательный
уровень
наших соотечественников).
Так что же в
действительности
скрывается
за звучным
термином
«нордический»,
и по сей день
оставшимся
для многих
непонятным?
«Нордический»
(слово, производное
от
общегерманского
«норд», «норден»,
то есть «север»)
означает «северный»
(в значении «североевропейский»).
Но при этом
имеются в
виду не
просто северные
страны
Европы (к
числу
которых
традиционно
принято
относить и
расположенную
весьма
далеко от
Европы «ледяную
страну» – Исландию),
а исключительно
страны,
населенные
народами,
говорящими
на языках северогерманской
(нордической)
подгруппы
германской[6]
группы
великой
индоевропейской
(индогерманской,
индокельтской
или арийской)
языковой
семьи – Норвегию,
Швецию,
Данию,
автономные Фарёрские
и Аландские
острова и
упомянутую выше
Исландию – но
никак не
Финляндию,
ибо язык
населяющих эту
страну
финнов
(родственный
эстонскому,
венгерскому,
марийскому и
др.), несмотря
на
присутствие
в Финляндии
значительного
процента
шведского по
происхождению
населения,
относится не
к
северогерманской
подгруппе, не
к германской
группе и даже
не к
индоевропейской
языковой
семье, а к
совсем
другой – финно-угорской
– семье
языков.
Таким
образом,
говоря о «нордических»