Забытая мелодия любви | страница 36
Анна неосознанно обхватила Грэм за талию и очутилась в ее объятиях, стараясь найти слова, чтобы передать эмоции, которые душили ее. Грэм почувствовала тепло тела Анны так близко к своему собственному.
Грэм внезапно отклонилась назад, опуская руку и разрывая их связь.
“Думаю, мне пора идти. У тебя есть дела, и у меня тоже”.
Анна сдержала возражение, она сама была поражена тем, как сильно она хотела, чтобы Грэм осталась. Грэм уже направлялась к дому, когда Анна наконец пришла в себя. Она посмотрела ей вслед со смущением и болью. Может, ее жалкие неадекватные попытки описать свои чувства по поводу музыки Грэм, обидели ее? Какими бы ни были причины ухода Грэм, Анна вернулась к работе, чувствуя себя одинокой, как никогда прежде.
Глава 9
Солнце уже почти зашло, когда Грэм обогнула угол розового сада. Она резко остановилась, когда услышала, как громко захлопнулась кухонная дверь. До нее отчетливо доносился рассерженный голос Анны.
“Мистер Рейнольдс, - кричала Анна в ярости, - не подскажете, что это?”
Он посмотрел на канистру в ее руках, не понимая причин ее гнева. Он еще раз подумал, какая она симпатичная женщина, особенно в этих хлопковых шортах, которые открывали ее подтянутые ноги.
“Это растворитель для обрызгивания”.
Анна грубо его перебила.
“И что он делает на кухонной столешнице?”
“Наверное, я оставил его тут, когда заходил позвонить. - Он смущенно смотрел на нее. Она казалась слегка раздраженной. - Вы сказали, что я могу воспользоваться телефоном”.
Рабочий улыбнулся свой самой очаровательной улыбкой, которая всегда срабатывала с его женой.
“Да, сказала, - согласилась она с ледяным спокойствием. - А еще я настоятельно просила не оставлять вокруг никаких инструментов, и уж точно не приносить ничего в дом. - Она перевела дыхание, пытаясь контролировать свой гнев. - Это понятно?”
“От этого растворителя можно получить ожег. Но он маркирован так, чтобы каждый мог заметить”.
“Нет, мистер Рейнольдс, не каждый, - взорвалась Анна. - Вы уволены. Пришлите мне счет за работы, которые вы сделали”. Она повернулась и хлопнула дверью, ее трясло. Она слышала, как открылась дверь, и была готова еще раз дать ему отпор. Это не обсуждалось. Но в двери стояла Грэм, ее лицо было серьезным.
“Это не обязательно, Анна”, - тихо сказала она.
Анна была слишком взволнованной, чтобы сосредоточиться. Она была все еще расстроена утренним падением Грэм и тем, как внезапно Грэм ее оставила. И она очень рассердилась, увидев открытую канистру с токсичным веществом на кухне, где Грэм сама готовила обед.