Ослик Лайли | страница 15



Однако, столько пирожков

Я сразу вынул из штанов,

Что даже поперхнулась пасть,

Икнув от зависти сто раз.

Один, два, три: сюда смотри!

Четыре, пять: иди гулять!

WHO WILL JOIN THE BIG

PARADE?

Who will join the big parade?

Dum, dee, dum, dee, dum!

All the flags and hats are made.

Dum, dee, dum, dee, dum!

One and two and three and four,

Dum, dee, dum, dee, dum!

Toot the horns and drum some

more,

Dum, dee, dum, dee, dum!

КТО ПОЙДЕТ НА ПАРАД?

Кто в большой состав парада,

Дум, ди, дум, ди, дум!

На таблоид выйдет рядом?

Дум, ди, дум, ди, дум!

Есть и шляпки для голов,

Дум, ди, дум, ди, дум!

Есть немного и рожков,

Дум, ди, дум, ди, дум!

YOUNG SKOUTS

Do you hear the bugle cry?

Do you see the deep blue sky?

We get up and laugh and shout:

Cameping out!

Cameping out!

Cameping means a lot of pleasure,

Healthy work and healthy leisure,

Roving, bathing, games and walks,

And around the fire talks.

ЮНЫЕ СКАУТЫ

Кто не слышит горн зарницы?

В небе ясном, голос птицы?

Подтянись, улыбнись!

На зарницу становись!

Значит:

Встань к большому стягу,

И равнение по флагу.

Как помочь Стране быстрей,

Мы обсудим на костре!

WILLIE WAS

ПОДРАСТИ

AN ONION

НА ГЛАЗ

W

В

illie was an onion,

илли слабым вырос,

In the onion now,

Слабым словно лук,

But he was so lazy

Был незрелым Вилли

He would not grow.

Взял его испуг.

Along came

Вот приходит

A cut-warm

Резкость

One dark night;

Ранних злых ночей;

Willie was so thin

Вилли скинул кепку

He couldn't fight.

Не боровшись с ней.

The moral is here:

Всем известно стало.

Grow while you may

Вышел нам указ

To fight the cut-warms

Для борьбы, сначала

That came your way.

Подрасти на глаз.

DO YOU KNOW

ЗАДАЧКА

Here in my money-box I see

Раз. два, три, четыре. пять

Twelve brown pennies kept for

Сколько зайчиков поймать?

me.

Шесть, семь, восемь, девять,

One I took to buy one day

десять

A big balloon that flew away.

Лучше отпустить их к лесу.

Я копилку собирал.

Another time with pennies two

Восемь евро насчитал

I bought a ball of red and blue.

Я купил себе свисток.

I bought three penny roses red

Меньше стал мой кошелек.

When Mummy was so ill in bed.

Маме розу я купил

Two other pennies once I took

И в больнице подарил.

To buy my Sunny Stories book.

Я купил себе тетрадь,

And two pence went on sweets

Чтобы буквы в ней писать.

for Meg

Мэгги шла на каблуках.

When she fell and broke her leg

.

Кость сломала на стопах.

And then I gave another penny

To a man who hadn't any

У бедняжки Мегги той