Подвиги Геракла | страница 34
— Никогда бы не подумала… — запричитала мисс Харрисон, — даже не предполагала… — и разразилась слезами.
— Правда всегда выходит наружу, — философски заметил Пуаро.
— Его повесят? — все еще всхлипывая, спросила мисс Харрисон.
— Ну, нужны еще доказательства, чтобы убедиться, кто истинный убийца: доступ к яду, способ, каким яд был применен, и кое-что еще.
— Но, господин Пуаро, а что, если он в этом не замешан? Ну, совсем нет.
— В этом случае, — Пуаро пожал плечами, — суд его оправдает.
— Дело в том, начала после небольшой паузы мисс Харрисон, — что у меня есть факт, о котором мне следовало бы рассказать вам раньше, но тогда я не придала ему большого значения.
— Я предполагал, что вы кое-что скрываете от меня, — укоризненно сказал Пуаро. — Я вас слушаю.
— Однажды, когда я зачем-то спускалась в амбулаторию, я увидела, что мисс Монкриф делала что то странное.
— Что же?
— Это звучит довольно глупо. Она наполняла свою розовую, покрытую эмалью пудреницу…
Она замолчала.
— Ну и чем же? — спросил Пуаро.
— Каким-то порошком белого цвета, но это была не пудра. Она насыпала его из какой-то бутылочки Увидев меня, она вздрогнула, быстро захлопнула пудреницу и сунула ее в сумочку, а бутылочку так быстро поставила в буфет, что я даже не успела заметить, что это было. Может, в этом ничего дурного и не было, но сейчас… после вскрытия… когда известно, что бедная миссис Олдфилд была отравлена…
Она снова замолчала.
— Извините, мадам. Я оставлю вас на минуточку, — сказал Пуаро и вышел из комнаты. Разговор с сержантом Греем из полиции графства Беркшир занял у него несколько минут.
Вернувшись в комнату, он сел напротив мисс Харрисон, и некоторое время они молчали.
Пуаро вспомнил лицо рыжеволосой девушки и ее слова, произнесенные твердым голосом: «Я не согласна». Джин Монкриф была против эксгумации. Правда, ее возражения были резонными, но факт остается фактом. Смелая, образованная, решительная. Влюблена в мужчину, у которого тяжело больна жена, но которая, по словам мисс Харрисон, еще могла бы жить и жить.
Пуаро вздохнул.
— О чем вы думаете, господин Пуаро? — нарушила тишину мисс Харрисон.
— О разных вещах…
— Я ни на секунду не сомневаюсь, — заметила мисс Харрисон, — что он об этом ничего не знал.
— Я тоже так думаю, — ответил Пуаро.
Дверь открылась, и в комнату вошел сержант Грей. В руке у него был какой-то предмет, завернутый в шелковый носовой платок. Подойдя к столу, он развернул платок, и все увидели блестящую розовую пудреницу.