Кровная месть | страница 74



Похоже, хел-бларов и на самом деле никто не посылал сюда целенаправленно. Тварей просто соблазняли, ими манипулировали без их ведома.

Об этом стоило подумать.

Чей-то кол зацепил мое плечо, оставив жгучую царапину.

Но это все потом.

— Черт побери, Логан! — закричала Изабо.— Будь внимательнее! Franchement[14],— добавила она по-французски.

По ее тону я понял, что это вовсе не было выражением ласки.

Изабо стремительно развернулась и блокировала атаку какого-то отчаянно взвизгнувшего хел-блара. Его рука отделилась от туловища, взлетела в воздух и упала на землю с глухим стуком, но так и не выпустила длинный кол, пропитанный ядом. Я чуял его, это было похоже на запах соли, железа и ржавчины. Я пинком отшвырнул руку подальше.

Джен уже расправилась с двоими, а Магда добивала еще одного, визжа, как психованная бань-ши из ирландских легенд. Может, она и была похожа на цветочную фею, но с делом справлялась отлично. Перед ней взорвалось облако пыли, и Магда мгновенно развернулась к следующему ># противнику. Джен держалась рядом, рубя мечом со смертельной надменностью.

Какая-то хел-блар ринулась на меня с кинжалом. Я цапнул ее клыками за запястье и отскочил. Нож вылетел из ее руки, она взвыла и прыгнула на меня. Мы повалились на землю. Бутылка сорвалась с ветки и хлопнулась прямо мне на голову. Кровь выплеснулась на землю. Хел-блар оскалилась. Ее клыки сверкали, как отполированные иглы. Я врезал ей локтем под подбородок, и она чуть не откусила себе язык. Мне на шею капнула слюна. Я прибавил усилий и наконец-то сумел зацепить ее ногами под лодыжки. Рывок — и она ударилась о ствол ближайшего дерева. Мой кол вонзился в ее сердце, похожее на бумагу. Она не успела опомниться и обрушилась на землю.

Я тут же вскочил на ноги. Может, потом я и пожалею о том, что мне пришлось ее убить. Но пока во мне взяли верх уроки матери. Они были куда сильнее, чем вся джентльменская вежливость, привитая нашей семье. Я мог носить сюртуки и фраки, предпочитать стихи всему прочему, но твердо знал правило: умеешь драться — выживешь. К тому же хел-блары не брали пленных.

Джен послужила тому доказательством.

Я успел только обернуться и увидеть, как хел-блар, с которым она сражалась, сбил ее с ног и погрузил острый конец кола в грудь.

— Сукин сын! — заорал я и мечом, который дала мне Джен, снес ему башку с плеч, а потом еще и вонзил кол в грудную клетку.

Но Джен уже превратилась в горстку серого пепла, просыпавшегося на кустик примулы, и кучку одежды со знаком семьи Дрейк. Я даже не мог остановиться на секунду, чтобы оплакать ее или возненавидеть себя за то, что именно из-за меня она очутилась здесь.