Зов | страница 37



Луис чувствовал, как в нем пробуждается зависть. Так вот откуда у него все: и дом и машины. Вот в чем секрет его снисходительной манеры общения, вот в чем основа его богатства, которое продолжает прибывать даже сейчас, среди холмов и долин, отражаясь в графиках, в которых любая смена векторов означает возможность еще больших денег и свободы. Он, видимо, достаточно часто в жизни принимал самостоятельные решения и теперь вот ни перед кем не отчитывается.

Кенджи демонстрировал по распечаткам, как процентные ставки влияют на цены будущих сделок на древесину и золото. А Луис в это время представлял себе, как скучно и нудно каждое утро идти в контору и отвечать на первый звонок по телефону. В этом была такая безысходность! Слушая же Кенджи, он чувствовал, как его охватывает приятное возбуждение. Ему почудилась даже надежда. Но какая? И как ее реализовать? Этого он не знал. Но все же возможность была. Ведь есть же разница между невозможным и не очень возможным. К счастью, да. Луис улыбался и кивал, слушая Кенджи.

А Кенджи нажал две клавиши на клавиатуре, затем показал на те участки экрана, где указывались суммы гарантийного взноса, необходимого для приобретения контракта. Луис сопоставлял эти данные и линии с теми, которые расползутся по экранам завтра, когда в Лондоне начнется новый торговый день. Он поднял было стакан, но обнаружил, что он пуст, и попытался сосредоточиться на том, что говорил Кенджи. Может быть, ему удастся понять самое важное. Может быть, понимание было входным билетом?..


— Прелестные серьги, — говорила Элли.

— Из Азензы, — ответила женщина.

— Это как раз то местечко, о котором я вам говорила, — пояснила Элли для Даны. — Это в Карнельской бухте.

— Да, очень симпатичные, — заставила себя сказать Дана. Женщина казалась ей холодной и равнодушной. А серьги были похожи на жуков.

— Из чего они сделаны?

— Вообще-то это лапис. Местный колорит, — ответила женщина. На лице появилось некоторое подобие улыбки.

Со свойственным ей радушием Элли представила Фриду Бекман как свою приятельницу, хотя трудно было представить, что у них могло быть что-то общее. Фрида была старше, что-то около шестидесяти пяти, однако создавалось впечатление, что она хотела выглядеть еще старше и казаться очень мудрой. Ей удавалось это сделать благодаря своей ауре, подумала Дана, а может это и на самом деле так.

Фрида была психоаналитиком и, хотя находилась на пенсии, продолжала практиковать. Жила она попеременно в Тахо и Тибуроне. Дана имела некоторое представление о Тибуроне как о городе на маленьком полуострове в бухте около Саусалито, месте очень респектабельном. Она представила себе Фриду Бекман в том, другом мире, где жены крупных финансистов могут позволить себе иногда побыть самими собой, за что и платят огромные деньги. С таким же успехом они пополняют свой жизненный опыт, обучаясь секретам китайской кухни.