Мертв навеки | страница 104



Взволнованный репортер практически ворвался в мою кухню.

– Вы видели это? – спросил он меня.

– Что? Кстати, привет. И "спасибо вам, мисс Стэкхаус, за то, что пригласили меня к себе в конце этого длинного тяжелого дня".


Он не понял моего сарказма, хотя тот был заметен аж с той стороны реки Джордан.

– Нас остановила в лесу женщина-вампир, – с восторгом сказал он. – Она была прекрасна! И хотела знать, что мы собираемся делать в вашем доме и есть ли у нас оружие. Это было почти как проверка секьюрити в аэропорту.

Ух ты! Это было здорово. Карин дежурила в моем лесу! У меня была защита и не только магического характера. Настоящий ночной вампирский патруль.

– Она друг моего друга, – сказала я с улыбкой. Билл улыбнулся в ответ. Сегодня он оделся нарядно в брюки-слаксы и тщательно выглаженную хлопковую клетчатую рубашку с длинными рукавами. Интересно, он сам себе гладит?

Скорей всего, он попросил Денни отвезти рубашки и брюки в химчистку. Харп Поуэлл создавал печальный контраст рядом с ним, одетый в шорты цвета хаки и допотопную рубашку на пуговицах.

Я вынуждена была предложить гостям выпить. Харпер признался, что хотел бы стакан воды, а Билл попросил бутылку "Настоящей крови". Я подавила еще один вздох и принесла им напитки, в стакане Харпа позвякивали кусочки льда, а бутылка Билла была подогрета.

Мне также следовало поддержать короткую беседу, чтобы скрасить этот момент, но у меня закончилось настроение для дружеской болтовни. Я сидела, положив руки на колени и скрестив ноги, и ждала, когда они сделают по глотку и устроятся поудобнее на диване.

– Я звонил тебе вечером в воскресенье, – сказал Билл, чтобы начать разговор, – Но тебя, наверное, не было дома.

Скорей всего, он имел в виду мимолетное замечание, но вместо того вызвал у меня мрачную дрожь

– А, нет, – я многозначительно посмотрела на него.

Он уставился на меня. Билл умеет пристально смотреть.

– Ты знаешь, где я была ночью в воскресенье, – сказала я осторожно.

– Нет, не знаю.

Черт. Почему Денни не разносит сплетни?


– Я была в тюрьме. За убийство Арлин. – сказала я.

С тем же успехом с меня могли бы сейчас свалиться штаны, такой шок был написан на их лицах. Если бы это не было так неприятно, это было бы очень смешно.


– Я этого не делала, – сказала я, видя, что они неправильно меня поняли. – Меня просто обвинили в этом.

Харп промокнул салфеткой усы, которые стали мокрыми после того, как он пил воду. Ему не помешало бы подстричься.


– Я бы хотел узнать об этом побольше, если честно, – сказал он, ни капли не скрывая своего желания.