Мертв навеки | страница 102



– Я выпущена под залог. Адвокат был нужен так срочно, что я позвонила Бет Озиески, местному адвокату, – я старалась, чтобы это прозвучало как извинение. – Я думала о вас, и если бы было побольше времени... Я надеюсь, что вы присоединитесь к ней?


Я была уверена, что мистер Каталиадес имеет куда больший опыт по защите обвиняемых в убийстве, чем Бет Озиески.

– Я обсужу с ней это, пока я буду в Бон Темпс. Если ты хочешь чего-нибудь утешительного из Нового Орлеана – пончиков или что-то типа того – я могу захватить их с собой.

– Дианта сказала, что вы в любом случае собирались навестить меня, – мой голос дрогнул, когда я попыталась представить почему. – Конечно, я очень рада, что вы приедете и можете остановиться у меня, но мне придется ходить на работу.

Мне было сложно и дальше просить о смене расписания в "Мерлотт" и не важно, что я была совладелицей. Да и кроме этого, работать было лучше, чем размышлять. После воскрешения Сэма, я днями думала об этом, и все без толку.

– Я вполне понимаю тебя, – сказал адвокат. – Я подумал, что возможно тебе понадобится, чтобы мы остановились у тебя в доме.

– Мы? Дианта едет с вами?

– Наверняка. И твоя подруга Амелия тоже. Со своим молодым человеком. Что касается Амелии, ты должна получить от нее всю помощь, какую только можно. Это ее отец позвонил ей и рассказал, что он видел про тебя статью в газете.

Это было трогательно, я встречала Копли Кармайкла всего раз, и в их отношениях с Амелией не все было гладко.


– Замечательно! – я старалась, чтобы это прозвучало искренне. – Кстати, мистер Каталиадес, вы знаете что-нибудь о Лесли Гельбман?

– Нет, – его ответ был мгновенным. – Почему ты спрашиваешь?

Я рассказала ему про телефонный звонок и о том, что раскопал Энди.

– Интересно и тревожно, – коротко сказал он. – Я заеду посмотреть на этот дом перед отъездом.

– Когда вы приедете?

– Завтра утром. И будь очень осторожна, пока мы не доберемся.

– Я постараюсь, – ответила я и повесила трубку.

Я едва успела доесть салат и принять душ, как солнце уже зашло. В тот момент, когда зазвонил телефон, на мне не было совершенно ничего, кроме обернутого вокруг головы полотенца. Я взяла трубку в спальне.

– Соки, – произнес Билл своим прохладным ровным и успокаивающим голосом, – Как твои дела?

– Просто прекрасно, спасибо,– сказала я. – Очень устала, – намек, намек.

– Ты не будешь слишком сильно возражать, если я загляну к тебе на несколько минут? У меня посетитель, человек, с которым ты прежде встречалась. Он писатель.