Любовь не обмануть | страница 45
Леон почувствовал, как надежда покидает его. Что, если Стэна уже нет в живых? Неужели они пришли слишком поздно? Будь мальчуган жив, он наверняка был бы здесь, среди этих людей.
— Леон, все бесполезно. Среди них нет мальчика, подходящего под твое описание, — шепнул ему Хуан.
— Но тогда где же он? Отсюда невозможно выбраться, я уверен, что пираты не спускали с него глаз!
Хуан старался не смотреть на друга.
— Брат, ты сделал все, что мог. Бессмысленно оставаться здесь дольше. Мальчика нет. Может быть, они убили его… Нам надо уходить, пока они не окончили пир. Если мы промешкаем, то наверняка найдем тут свой конец.
Леон угрюмо кивнул.
— Боюсь, что ты прав. Я пойду вперед.
Они вернулись в пещеру и так же на ощупь, держась за стены, направились в обратный путь. В кромешной тьме лаз было не так-то просто отыскать, и прошло некоторое время, прежде чем они наткнулись на него. Когда они вышли к источнику, Леон почувствовал сильный соблазн прыгнуть в бурлящую воду: может быть, вместе с пылью и грязью она смоет с него отчаяние? Но, разумеется, он знал, что на это нет времени. Оказавшись по другую сторону склона, они быстро миновали кустарник и вышли на берег.
— Однако это был кошмар! Бог мой, еще немного, и мы бы задохнулись…
— Как грустно, что мы не нашли Стэна!
— Да, жаль. Скорее всего, мальчик Погиб. Тебе придется смириться с этим. Ничего не поделаешь — ты старался, как мог. Что теперь еще остается?..
— Вернуться домой и заняться работой. Я оставил ранчо на попечение управляющего. Ты окажешь мне честь и поживешь в моем доме, Хуан?
— Еще бы! Я погощу у тебя и совершу экскурсию в ваш славный Сан-Августин. Говорят, женщины там бесподобны…
Леон улыбнулся: женщины в жизни брата всегда занимали первое место. Леон был немало удивлен, когда Хуан решил отправиться в путешествие, поскольку обходиться долгое время без подруги было для него делом невозможным.
9
Стейси ехала следом за вождем, стараясь не отставать. Девушка удивилась, когда он сказал, что сам проводит ее до безопасного места, но не стала возражать: ведь этот человек умел говорить по-испански и по-английски. Его знание языков вызывало любопытство, но, когда она пыталась расспрашивать его, он неизменно хранил молчание. Стейси даже не знала, как его зовут! Она не спросила вначале, а он не счел нужным представиться.
На привале вождь развел костер и закурил трубку.
— Маленькая Сестра, Сан-Августин совсем близко, и тебе лучше быть в одежде белой женщины. Если ты появишься в городе в облике семинолки, люди вряд ли отнесутся к тебе по-доброму.