Золушка с характером | страница 6
Да, надо признать, новый бизнес мало походил на армейские спецоперации недавнего прошлого.
Непрошеная мысль слишком отдавала горечью для душевного комфорта, несмотря на сеансы самовнушения. Трой все время внушал себе, что ему крупно повезло.
Везунчик он или нет, можно было спорить, но одно Трой знал точно: на сегодняшний день ему нечего предложить женщине. Он поймал себя на мысли и удивился, откуда она взялась.
— Я здесь всего четыре месяца. — Стейси не сводила с него глаз.
«Заметила ли она хромоту? — подумал Трой. — А так ли это важно по сравнению с тем, что проклятое увечье превратило меня в бесполезного калеку и похоронило мою армейскую карьеру? Теперь оно — часть жизни, ничего не поделаешь».
— Карл рассказывал, что вы приезжали сюда в один из выходных, когда мы не работали, — сказала Стейси.
— Так и было, — признался Трой. — Но до этого я побывал на похожем предприятии, так что у меня была возможность познакомиться с производством.
Он и правда до сегодняшнего дня не видел здешнюю фабрику в действии, но осмотрел цеха и технику достаточно вдумчиво, чтобы сразу почуять более выгодную сделку.
Стейси кивнула, вздохнула и начала посвящать нового начальника в детали, с которыми, как она полагала, можно было разобраться, не дожидаясь выздоровления Карла. Их разделяло обширное пространство скучно-практичного офисного стола, но Троя все еще преследовало ощущение от быстрого пожатия ее маленькой ручки при встрече. Он прижал ладони к гладкой столешнице и попытался сосредоточиться на словах молодой женщины. Но в голову лезли посторонние вопросы: например, почему Стейси пошла на эту унылую должность. Ему было интересно, приехала ли она в городок недавно — такие люди чаще всего поначалу соглашаются на первое предложенное место — или просто сменила работу.
Им хватило часа, чтобы закончить с делами. В первые минуты Стейси, не привыкшая обсуждать что-то важное в отсутствие старшего менеджера, очень волновалась, но железная уверенность Троя и его манера быстро, жестко принимать решения оказались заразительны. Вставая из-за стола, она улыбнулась:
— Вы только что очень облегчили мне рабочий день без Карла. Он заболел впервые с тех пор, как я поступила на фабрику. Мне было как-то не по себе.
— Вы прекрасно справились.
Стейси не отличалась особой красотой, отметил про себя Трой, во всяком случае, по мировым стандартам. Но когда улыбка озарила ее милое лицо, ему нестерпимо захотелось обвести кончиками пальцев контур розовых губ.