Люди талисмана | страница 17
— Возможно. Можешь подождать его прибытия в тюрьме. А после наступления оттепели ты покинешь Кушат с первым же караваном. У нас здесь и без тебя достаточно сброда.
— Сир! — воскликнула девушка, стоявшая рядом со Старком. — Я поручусь за незнакомца!
— Ты? — удивленно посмотрел на нее капитан.
— Да. Я свободная гражданка Кушата и согласно закону могу за него поручиться.
— Если бы ты, Отродье Воровского Квартала, чтила законы хотя бы наполовину так же хорошо, как ты их знаешь, у нас было бы куда меньше неприятностей, — проворчал капитан. — Ладно, бери его, если он тебе нужен. Тебе, я думаю, терять нечего.
Глаза Танис сверкнули, но она не ответила капитану. Лу рассмеялся.
— Имя и местожительство? — капитан записал адрес. — И помни: он не должен покидать пределов квартала.
Танис кивнула.
— Идем, — сказала она Старку.
Тот не шевельнулся, и она посмотрела на него. Взгляд землянина был прикован к капитану. За последние дни у Старка отросла борода, лицо его, все еще хранившее следы бича Тхорда, казалось измученным и диким. И теперь с этой дьявольской маски, не отрываясь, со странной настойчивостью смотрели глаза на человека с мягким брюшком, что сидел здесь и усмехался.
Танис снова взяла его за руку.
— Идем, — повторила она, — тебе нужно отдохнуть.
Мягким движением она повернула к себе его голову.
Он качнулся, она обвила его спину рукой и осторожно повела к выходу.
Дойдя до двери, она остановилась и обернулась.
— Сир, — кротко сказала она, — новость о возможном нападении передается сейчас по всему городу. Если случится так, как он говорил, станет известно, что вы знали о нападении и никому не сказали… — Она выразительно покачала головой.
Лу с тревогой посмотрел на капитана.
— Она права, сир. Если окажется, что этот человек говорит правду…
Капитан выругался.
— Крыса! Басни бродяг! И все же… — Он нахмурился, потом пожал плечами и потянулся за бумагой. — В конце концов, что может быть проще. Запишем эту историю, отдадим бумагу, куда нужно, и пусть знать сама ломает себе голову.
Перо его заскрипело по бумаге.
Танис вела Старка по узким улочкам, уже погружающимся во мрак. Город здесь то карабкался вверх, то опускался вниз неровными уступами.
Старк ощущал тяжелый запах специй и незнакомой еды, слышал звуки движения многочисленных обитателей каменных домов.
Один из домов стоял в тени огромной стены, и к нему вела извилистая каменная лестница с истертыми ступенями. Войдя в этот дом, они очутились в комнате с низким потолком. В комнате находился стройный человек по имени Валин, брат Танис. Он с удивлением посмотрел на Старка. Его длинные пальцы вора играли красным драгоценным камнем, который он носил в левом ухе.