С чистого листа | страница 23
— Умойся холодной водой, это помогает от ожогов.
Но оцепеневший Туре продолжал неподвижно сидеть на стуле, не отрывая глаз от Ангелы, которая, с обычной своей вязкой медлительностью, опустилась на стул. Непричесанные волосы стояли торчком и в свете люстры казались светящимся нимбом. Туре зажмурил глаза, а потом медленно их открыл, как будто для того, чтобы удостовериться в том, что он не ослеп.
— Черт возьми, — произнес он наконец, — ты с ней еще помучаешься.
В раковину мойки лилась мощная струя холодной воды. Рейне намочил кухонное полотенце и слегка его отжал.
Ангела флегматично и тщательно порезала песочное пирожное на мелкие кусочки и один за другим отправила их в рот. Было видно, как ее язык выискивает во рту крупинки сахара. Вид у нее был усталый и умиротворенный, как у кошки, поймавшей, наконец, ловкую мышку.
Втайне Рейне был страшно горд выходкой Ангелы. Нельзя так обходиться с его женой! Очень хорошо, что теперь Туре это понял. Он получил хороший урок.
— Ох, ох, ох, — бурчал Туре.
По-прежнему пристально глядя на Ангелу, он взял из рук Рейне мокрое полотенце, потом отвел от Ангелы взгляд и принялся промокать лицо.
— Возьми мою рубашку, а свою оставь, я ее сейчас замочу, — предложил Рейне.
— Не надо, я, пожалуй, пойду, — отказался Туре.
Глава 7
Наступила осень, но деревья пока не пожелтели. Они ехали по дороге, вьющейся между холмистыми полями, окаймленными хвойным лесом.
— Сверни здесь на боковую дорогу, — сказала Ангела. — Мне хочется проехать по тому лесу, он такой красивый.
Рейне свернул. Да, местность здесь на удивление красивая.
— Хорошо было бы здесь жить, — сказала Ангела.
— Ну да, — согласился Рейне, хотя ему самому больше нравилось жить в городе.
— Если бы у нас был летний домик, — мечтательно произнесла Ангела.
Но полученные по наследству деньги уже закончились, и на покупку летнего домика их не осталось.
На придорожном щите значилось: «Кафе „Деревенская изба“, 200 м». Как и ожидал Рейне, Ангеле захотелось туда заглянуть.
Кафе действительно напоминало деревенскую избу. Рейне припарковал машину во дворе.
Они вышли из машины. Воздух был прохладный, чистый, чувствовался смолистый запах огня в камине. В деревне всегда бывает холоднее, чем в городе. Ангела сразу замерзла и, неуклюже шагая, поспешила к дому. От долгого сидения у нее, видно, затекли ноги.
Убранство кафе было старомодным и уютным. Столы и скамьи из грубо оструганных досок, повсюду предметы старинной крестьянской утвари, на палке, прикрепленной к потолку, висели хлебы. В большом камине весело трещал огонь.