Мой ирландский хулиган | страница 43



– Вам сейчас Макс расскажет, – кивнула на сына Оксана.

– Почитайте путеводитель, – отрезал тот.

– В путеводителе нет, – миролюбиво пояснила я. – Он же только по Ирландии, без северной ее части.

– А я вам экскурсоводом не нанимался, – тихо буркнул он, но Оксана услышала и прикрикнула: – Макс! Никакого уважения к гостям! – и тут же повернулась к нам с извиняющейся улыбкой:

– Он эту историю хорошо знает, они сюда со школьной экскурсией ездили.

– Дураками без виз прикидывались? – осведомился Женька.

– Нам, гражданам Евросоюза, визы не нужны.

– А вы граждане?

Я внутренне сжалась – похоже, назревал нешуточный конфликт. Однако Оксана спокойно ответила:

– В следующем году будем подавать документы на ирландский паспорт. И если только кое-кто не прекратит свои выкрутасы…

– Ладно, слушайте, – перебил Максим, видимо, чтобы свернуть неприятную тему. – Это так называемая тропа гигантов – соединенные между собой базальтовые скалы. Много миллионов лет назад на этом месте было нечто вроде вулкана. Жидкий базальт быстро застывал и сжимался, образуя колонны правильной шестиугольной формы.

– А почему именно шестиугольной? – заинтересовался Женька.

– По закону физики, – снисходительно пояснил ему брат. – Когда-нибудь видели, как грязь на солнце застывает и трескается?

– Тоже кубиками, – вспомнила я. – То есть этими – шестиугольничками.

– Пятерка тебе, – похвалил меня Максим. – Ну вот, собственно, и все.

– А легенда? – не отставала от него Оксана.

– О нет! – простонал он, но все же неохотно заговорил: – По легенде, это сделал знаменитый герой кельтских мифов Фингал…

– Какой-какой герой? – не поверил Женька.

– Это английский вариант имени, а по-ирландски – Финн Мак-Кумал, – поправился он.

– А почему он финн?

– Означает «прекрасный», – пояснил Максим. – А «Мак», как известно, означает… – Он сделал паузу, но никто не ответил, и он закончил сам: – Сын. Но вы не перебивайте.

Похоже, он вошел во вкус своей роли и торжественно продолжал:

– Финн Мак-Кумал должен был сразиться с одноглазым великаном и вбил в море столбы, чтобы перейти его, не замочив ног. Потом он утомился и прилег отдохнуть, и тем временем великан сам перебрался к нему по мосту. Тогда жена Финна, указав на мужа, сказала, что это его сын. Великан испугался, каким же окажется отец крупного «младенца», и убежал через море обратно, ломая за собой мост. Так и появились колонны и плиты, по которым мы как раз сейчас идем.

За рассказом мы спустились к воде и в самом деле теперь ступали по каменным шестиугольным плитам, словно по паркету. Впечатление портило лишь то, что все они были разной высоты. Кроме нас, по ним с радостными возгласами прыгало еще множество туристов. Все крепко сжимали в руках фотоаппараты и непрерывно фотографировались.