Уайклифф и охота на диких гусей | страница 30



Было четыре часа, дети как раз возвращались домой из соседней школы. Небо налилось свинцом и редкие крупные капли дождя уже расползлись кляксами на сером асфальте. Похоже, надвигался ливень, но, судя по всему, Годолфин-стрит была недалеко.

Дом номер пятнадцать представлял собой солидный георгианский особняк, перестроенный под многоквартирный дом с сохранением прежнего фасада. Впрочем, внутри уже мало что напоминало о георгианской элегантности. На доске со списком жильцов Уайклифф нашел табличку «М.К. Стоукс» под номером третьим на втором этаже. Он поднялся по лестнице и позвонил в дверь.

Он уже думал было плюнуть и уйти, когда дверь наконец приоткрылась на длину цепочки и в щель он увидел лицо девушки. Глаза ее припухли, а волосы спутались. Уайклифф предъявил ей свои документы.

Девушка колебалась, но так и не спросила, что ему нужно. Вместо этого она пролепетала:

– Подождите минутку…

Дверь закрылась опять, но через пару минут распахнулась вновь.

– Проходите.

Она успела расчесать волосы и надела домашнее платье. Комната, куда она привела Уайклиффа, была невелика, но казалась слишком большой для такого количества мебели: два кресла, стол, гардероб, книжный шкаф и телевизор. Высокое прямоугольное окно с мелким переплетом, оставшееся от старинного особняка, казалось пришельцем из прошлого века. Тут ощущался дух женщины, но женщины, не слишком склонной к утонченности.

– Я спала – я, знаете ли, дежурю медсестрой по ночам в Хортон Рэдфорд… – Она взяла сигарету и затянулась с жадностью заядлой курильщицы, потом откинулась в кресле и прикрыла босые ноги подолом платья. Она смотрела на Уайклиффа скорее возбужденно, чем приветливо.

– Что, вы пришли насчет Дэвида?

– А почему вы об этом спрашиваете?

– Ну, Дэвид Клемент из антикварной лавки… Я уже начала беспокоиться. Я не виделась и не говорила с ним с самой субботы, а магазин теперь закрыт.

Уайклифф испытал огромное разочарование.

– Видите ли, я хотел бы пообщаться с кем-нибудь из Клементов и надеялся, что вы мне поможете.

– Что-нибудь случилось?

– Вполне возможно, что магазин подвергся нападению. Точнее, вторжению. Задняя дверь была незаперта, и пока мы не поговорим с Клементами, мы не можем сказать наверняка, произошло ли вторжение в дом или нет.

Кажется, на девушку это произвело впечатление. Она заговорила:

– Не знаю, куда они подевались. Просто не понимаю. У нас с Дэвидом была вообще-то договоренность встретиться утром в воскресенье, но он так и не позвонил. Я звонила к ним в офис пару раз, но никто не брал трубку, а сегодня прихожу – они закрыты… – она нервно отбросила со лба прядь волос – Дэвид вообще часто чудит, он уже не первый раз куда-то уезжает, не сказав мне ни слова. Но ведь Джозеф-то должен быть на месте!