Бегущий человек | страница 19
— Все будет хорошо. Все будет хорошо!
— Я… — пауза, долгая тягучая пауза. — Мне очень жаль ее оставлять одну, но я вынуждена. Извини, я провернула сегодня два дельца, зато достала ей лекарство в аптеке. Хорошее лекарство, — нотка усердия прозвучала в ее голосе.
— Это все дерьмо. Послушай — хватит! Пожалуйста. Я думаю, что прошел. Скорей всего. Они не могут больше отсеивать, потому что передач довольно много. Им нужно много пушечного мяса. А деньги они дают вперед, я так думаю. Миссис Апшо…
— Ей ужасно не идет черный цвет… — абсолютно без выражения вставила Шейла.
— Это неважно. Сиди с Кэти, не надо больше никаких «делишек».
— Хорошо, я буду сидеть дома, — но он не слишком поверил ее голосу.
— Заведомо знаешь, что это не так, Шейла?
— Я люблю тебя, Бен.
— И я люб…
— Разговор окончен, — вмешался голос телефонистки. — Если хотите продолжить, опустите жетон в двадцать пять центов.
— Подождите секундочку, — заорал Ричардс, — дай договорить, стерва. Ты…
Разговор прервался, долгий протяжный гудок был ответом на все мольбы.
Он швырнул трубку. Отлетев на длину серебристого провода, она дернулась, ударилась о стену и повисла, медленно покачиваясь, как некая змея-мутант, которая, укусив один раз, умерла. «Ну, что ж, кое-кто за это ответит, — думал Ричардс, медленно шагая обратно в комнату, — кто-то ведь должен ответить».
Их разместили на шестом этаже, и они пребывали там в полном неведении до десяти часов следующего утра. Ричардс был уже на грани срыва, в ярости думая о полном крушении всех планов, когда молодой и немного придурковатый парнишка в обтягивающей форме Федерации Игр позвал их, и они зашли в лифт. Из трехсот человек, отобранных прошлой ночью, тихо исчезли еще шестьдесят. В их число попал и парнишка с неиссякаемым запасом пошлых шуток.
Группы по пятьдесят человек разошлись по маленьким аудиториям на седьмом этаже. Комнаты были шикарно обставлены в бордовых тонах. В дубовые ручки кресел вмонтированы пепельницы. Ричардс тут же выудил из кармана помятую пачку «Блэмс». Но пепел он стряхивал на пол.
Перед креслами было что-то вроде подмостков с кафедрой в центре. На ней стоял графин с водой.
В десять минут одиннадцатого придурковатый парень взошел на кафедру и изрек:
— Познакомьтесь, пожалуйста, Артур Бернс, помощник директора программы Игр.
— Это еще что за птица? — прозвучал недовольный голос за спиной у Ричардса.
За кафедрой уже стоял представительный мужчина, его тонзура была обрамлена седыми волосами. Он кивал головой как бы в ответ на слышимые только ему одному аплодисменты. Потом он улыбнулся всем широкой искрящейся улыбкой, что сделало его сразу похожим на стареющего Купидона в деловом костюме.