След в ущелье Тимбэл | страница 40



Беспокойство Дэвона все возрастало и возрастало.

— Гарри, ты считаешь, что мы едем в западню? — спросил он напрямик.

— Нет, я этого не говорил.

— Не говорил?

— Нет. Я сказал, что мы уже в западне!

Дэвон удивленно взглянул на него:

— Каким образом?

— Слушай! — приказал ему старик.

И Дэвон с беспокойством услышал сзади насвистывание Боксера Льюиса.

— Парень всего лишь насвистывает…

— Вот посмотри, — ответил Гарри. — Он знает тебя?

— Не думаю, что знает.

— Может он держать на тебя зло?

— Каким образом?

— Ты сказал, что не собираешься причинить зла Счастливчику Джеку.

— Да, так ему и сказал.

— А если бы ты хотел получить награду за голову Счастливчика, разве не говорил бы то же самое?

Дэвон коротко вздохнул.

— Ну ты и человек! — ухмыльнулся он. — Если тебя послушать, то нельзя доверять вообще никому в этом мире.

— Может быть, — согласился Гарри. — Во всяком случае, в лесу надо оценивать все по тому, чем это может для тебя обернуться. Ты веришь, что животное не отравит тебя, если у него нет ядовитых желез, веришь, что оно не растерзает тебя, если у него нет когтей. А те, которые живут на орехах, безусловно, тебя не съедят. Но большинство людей, которых ты встречаешь в лесу, имеют и когти и яд и едят сырое мясо!

Он чуть поднял руку, и Дэвон понял, что сзади них стало тихо. И вдруг Боксер два раза резко свистнул.

— Быстро в чащу, Уолт! — закричал старик, направляя свою лошадь в кусты.

Дэвон тоже свернул на другую сторону тропы, и только это сделал, как винтовочная пуля просвистела как раз между его головой и головой Гарри.

Он повернулся в седле, увидел Боксера Льюиса, который тоже устремился в чащу, и быстро выстрелил по его летящей тени. В ответ раздался звук винтовочных выстрелов и свист пуль.

Гнедой мерин захрипел, упал на колени, потом повалился на бок и замер, бездыханный.

Дэвон слетел на узловатые корни деревьев, сильно ударившись коленями о землю, но при этом не выпустил из руки револьвера, как опытный всадник никогда не бросает поводьев. Оглушенный и ослабевший от удара о землю, он тем не менее сумел рассмотреть сквозь деревья трех мужчин, которые бежали к нему.

И тут сбоку прогремел винтовочный выстрел. Один из бегущих подскочил в воздух, как раненая кошка, схватился за грудь, потом выбросил руки вперед и упал лицом вниз.

Дэвон пополз на коленях. Оставались еще две другие грозные тени. Он навскидку выстрелил в одну из них. Человек с проклятиями бросился в сторону, из густых кустов вылетели вспышки пламени. Шесть быстрых револьверных выстрелов разорвали воздух вокруг Дэвона, пули смачно впились в соседнее дерево.