Лонгхорнские распри | страница 97
Когда до скачущей лошади оставалось несколько метров, Литтон вскинул свой кольт и вышел из кустов на дорогу.
— Стоять! — приказал он.
Конь, а им оказался быстроногий мустанг, мгновенно затормозил, так, что его ноги проехали по земле. При резкой остановке всадника бросило вперед, но, крепко вцепившись в поводья, он все же удержался в седле. Когда же ковбой распрямился, револьвер Барри уже упирался ему в солнечное сплетение.
— Спокойно, старина! — потребовал юноша. — Не вздумай хвататься за оружие. Можешь его только погладить.
— Кто ты такой? — сняв руку с кобуры, спросил ковбой.
— Я — Литтон.
— А эта вонючка, Чейни, сказал, что ты уже ускакал в другом направлении.
— Ты разве не знаешь, что твой Чейни заядлый врун? — откликнулся Барри.
— Эта паршивая лошадь так резко остановилась, что я чуть было с нее не свалился. Надо было седлать другую, а не эту дуру, на которой и ста ярдов не проедешь.
— Да, тебе крупно не повезло, — заметил Литтон. — Ну-ка, слезай!
Ковбой послушно перекинул ногу через седло и спрыгнул на землю.
— Свяжи его, — приказал Барри Тому.
У бывшего моряка в нужный момент под рукой всегда была крепкая веревка. Без особых усилий он завернул руки захваченного ковбоя за спину и ловко затянул на них тугой узел.
— Итак, куда ты ночью торопишься? — поинтересовался у пленного Литтон.
— Это не важно, — огрызнулся парень.
— А для меня важно, и даже очень, — возразил Барри. — Итак, начнем с твоего имени.
— Тебе, Литтон, придется отвечать перед законом. Ты прокрался в усадьбу Судьи Чейни и напал на хозяина, — пригрозил ковбой.
— Не напал, а всего-навсего отвел его в сторонку, — поправил молодой человек. — А что оставалось делать? Надо же было с ним как-то поговорить! Так как же тебя зовут?
— Чак Вейлен, если тебе это надо.
— Наслышан о тебе, Чак, знаю, как ты ловко орудуешь двумя револьверами сразу. Ну что ж, сам видишь, сегодня ночью тебе здорово не повезло.
— Да, и это меня погубит, — сокрушенно помотал головой Вейлен. — Для меня в усадьбу хозяина обратной дороги нет!
— Тогда можешь отвечать на мои вопросы. Только смотри, чтобы честно!
— А что мне еще остается?
— Так какое задание дал тебе Чейни? Отвезти записку или велел что-то устно передать? И вообще, куда он тебя послал?
— После разговора с тобой, Литтон, Судья Чейни пришел к нам и с воплями накинулся на ковбоев. Одному приказал подготовить самую резвую лошадь, а мне мчаться на ней во весь опор к Стиву Чейни, его племяннику. Я должен был передать ему, что ты приходил к Судье и расспрашивал его про Джимми Риберна, которого якобы выкрали люди Дюваля. А еще должен был передать, что ты думаешь, будто Рэнн Дюваль действует по заданию клана Чейни.