Самый меткий | страница 46
Люси разгневанно накинулась на него.
— Да, неприятности будут, потому что ты создаешь их, Джоэль. Ради них ты и живешь. Ты погубишь сам себя, Джоэль.
— Мэтта Хопа убили, когда он хотел мне помочь, Люси. Я не могу сделать для него ничего большего, чем отплатить кровью за кровь. Мэтт никого не просил убивать его, и он был вообще не причем.
Люси понимала, что ей нечего возразить. Она отступила от Хендри и отбросила прядь волос, упавших ей на лицо. На ее лице снова можно было увидеть нежность, потому что она не могла долго сердиться на этого упрямого человека.
Она сказала:
— Тогда делай, что ты должен делать и я буду ждать до тех пор, пока это не закончится. Но будь осторожен, Джоэль, отец настраивает людей против тебя, а то что он говорит, принимается как должное большей частью жителей города. А еще шериф Уоллен говорил как-то ночью в нашем доме, что возможно, на днях кто-нибудь укоротит тебе крылья. Ты наживаешь себе врагов, Джоэль, и в городе тоже.
— У меня никогда не было каких-либо друзей, Люси. — С этими словами Джоэль Хендри развернул своего коня и поскакал прочь из города.
Люси еще долго стояла на месте, провожая его взглядом. Глубокое беспокойство, которое читалось в ее лице, еще больше укрепилось, когда она заметила шерифа Уоллена, который стоял возле дверей салуна, также с интересом наблюдая за Хендри.
Люси вспомнила часть разговора между Уолленом и ее отцом, которую она услышала предыдущей ночью. Она слышала, как Лэнк Уоллен твердо заявил, что он сильно обеспокоен тем, что события протекают совсем не так, как ему бы хотелось, и что если дела пойдут еще хуже, то он должен будет умыть руки.
Затем отец заметил, что Люси стоит невдалеке на террасе и тут же захлопнул дверь.
Его голос стал намного глуше, но заглянув через окно веранды, она мельком увидела, что отец разозлился на Уоллена, и его огромный кулак угрожающе размахивал перед лицом блюстителя порядка.
Позднее, когда Уоллен ушел из дома и Люси подошла к отцу, желая узнать почему он вдруг стал иметь от нее секреты, то в ответ отец ответил ей, что она является женщиной, а то, что беспокоит его мысли, это мужские дела.
Большего она от него не смогла добиться и все это Люси вспомнила теперь, видя как Лэнк Уоллен живо повернулся и направился по улице в направлении ее дома.
Люси покончила с покупками, под предлогом которых она в такую рань выбралась из дома, и затем вернулась домой, найдя своего отца в самом худшем расположении духа.