Странник с высокогорий | страница 8



— Добрый день, ребята! Что будем пить?

— Ничего, — спокойно произнес Бордерс, не глядя на него. — Здесь воняет конским потом!

Голос бармена звучал примирительно:

— Ну, ладно, Билл. Не следует так разговаривать. Иди, я угощу тебя стаканчиком.

Бордерс проигнорировал приглашение и сделал шаг в направлении столика, за которым сидел незнакомец.

— Вшивые бродяги редко показывают свои задницы в Лаго.

Незнакомец поднял глаза, окинул Бордерса быстрым взглядом и снова вернулся к своему занятию: бокал виски в правой руке, левая рука на столе ладонью вниз.

— Может, ты меня не слышишь, ковбой? — повысил голос Бордерс.

— Я слышу тебя, — ответил незнакомец и сделал глоток виски.

— Бродяги приносят свои задницы и тут же уносят. Жизнь в Лаго слишком коротка для них.

— В самом деле?

Незнакомец допил виски и налил себе очередную порцию.

Бордерс задохнулся от возмущения. Он пытался затеять ссору, но ничего не получалось. Рука незнакомца по-прежнему была далека от револьвера, насколько это было возможно. Он быстро оглядел комнату. Погонщики глядели на него в ожидании продолжения, готовые нырнуть под стол. Джо Хэтч затаил дыхание, Мордекай глупо улыбался, а Билли Флинт стоял спиной к бару, неподвижный и прямой, как телеграфный столб. В салуне не было ни одного человека, который бы с напряжением не ждал — что же произойдет… Кроме незнакомца.

Бордерс с нарочитой медлительностью протянул руку к кобуре, его пальцы сжали костяную рукоятку кольта.

— Я говорю это вам, мистер, но вы меня не слушаете! А ну, поставь на место этот чертов стакан и слушай сюда!

Незнакомец поднял стакан с виски и посмотрел его на свет.

— Вы сказали, что жизнь в Лаго коротка.

— Она коротка для вонючих бродяг!

Незнакомец поставил стакан на стол и повертел его в руках. Когда он заговорил, в голосе его звучала усталость.

— Куда бы я ни приехал, люди везде одинаковы.

— В таком случае, может быть, вам больше не придется никуда ехать, мистер. Может, здесь конец вашего пути!

Невозмутимость незнакомца была как пощечина. Бордерс расставил ноги и полусогнул их в коленях на манер Джона Уэсли Хардина из Техаса. Его правая рука крепко сжала костяную рукоятку кольта, указательный палец привычно лег на спусковой крючок. Кольт выскользнул из кобуры, быстрее… быстрее…

Бах-бах.

В левой руке незнакомца сверкнуло пламя. Грохот от выстрела из небольшого крупнокалиберного револьвера, лежавшего в его ладони, слился с предсмертным криком Билла Бордерса, которому пуля угодила прямо в лицо. Он рухнул навзничь, разбрызгивая вокруг себя кровь.