Хребет Последнего Ружья | страница 35
— А где он может быть?
— Не могу сказать. Скорее всего, пошел обедать. Может, вы зайдете позже?
— Зайду, — сухо пообещал Вэрни. — Думаю, вы оба знаете, что согласно закону вся информация о купле-продаже земельных участков должна быть доступной в любое время. И передай Гэйнсу, что если его не окажется на месте, пусть оставит журнал на столе.
Вернувшись в свой офис, маршал узнал от Билла Коллинза, что Прайс прислал одного из своих людей в город за патронами и продовольствием. Он все еще преследовал отряд Мэйсона где-то к юго-западу от Ласт Ган Ридж..
— Передай ему, чтобы завтра возвращался, если не догонит их, — распорядился Вэрни. — Они знают эти горы лучше, чем Джим, и просто измотают его.
Коллинз согласно кивнул.
— Заходил Эйб Феллоуз, — сказал он. — Похоже, я проиграл пари, маршал. Он продал свою заявку Гэйнсу два дня назад и был рад избавиться от нее.
— Вряд ли он будет радоваться этому через несколько месяцев, — заметил Вэрни. — Возможно, он потерял целое состояние.
В «Силвер Бридл», куда зашел Вэрни, все было спокойно. В большом зале сидели всего человек десять — пятнадцать. Бывший помощник маршала Эл Дельвеччо тоже был здесь. Кэш впервые встретил его с тех пор, как уволил с работы.
— Где Росс? — спросил маршал у бармена.
Тот пожал могучими плечами.
— У себя в офисе, наверное.
— Позови, — приказал Вэрни.
— Слушан, маршал, я не мальчик на побегушках, — огрызнулся бармен.
— Позови его, приятель, — медленно повторил Вэрни, глядя ему в глаза.
Бармен швырнул на стойку полотенце и, тихо ругаясь, пошел за хозяином.
Дельвеччо, давно уже наблюдавший за маршалом, взял свой стакан и подошел к нему.
— Ну что, все такой же крутой, маршал?
Вэрни повернулся к нему.
— А ты все нарываешься на неприятности, Эл?
— Ты слишком прижимаешь людей, маршал. Тебе нравится наступать другим на ноги, да?
— Только тем, кому следует. И прижимаю тех, кто сам прижимает других.
— Ты мне не нравишься, маршал, — бесцветным голосом заявил Дельвеччо.
— Поговорим, когда протрезвеешь, приятель. А сейчас иди своей дорогой.
Дельвеччо замотал головой.
— Нет, — с пьяным упрямством заявил он. — Я остаюсь.
— Лучше не нарывайся, — предупредил маршал.
В ответ Дельвеччо выплеснул остатки виски в лицо Вэрни и ринулся на него. Маршал нагнул голову, уклоняясь от брызг, и сделал шаг в сторону. Дельвеччо врезался в стойку. Тут же Вэрни ударил его по шее, развернул к себе и нанес тяжелый и точный удар в челюсть. Колени у бывшего помощника подкосились, и он мешком повалился на пол, посыпанный свежими опилками. Не мешкая, маршал подтащил его к двери и пинком в зад вышиб на улицу.