Встреча на Байкале | страница 13



Если они превосходят вас скоростью хода, пусть один из ваших кораблей прикинется потерпевшим аварию, запросит помощи, подманит их к себе поближе, а потом внезапно нападет. Надеюсь, что мне не надо учить вас, как надо обманывать диких варваров! - Последние слова премьер уже прокричал. Похоже, что события, происходящие на Дальнем Востоке, окончательно вывели его из себя, у сэра Артура просто не выдержали нервы.

Впрочем, он все же сумел взять себя в руки, и свою речь он закончил уже спокойно. - Все, джентльмены, ступайте в свои министерства, и продумайте все возможные меры, которые мы сможем предпринять для того, чтобы нейтрализовать эту угрозу самому существованию Британской империи. И да поможет нам Бог!

16 (3) февраля 1904 года. Полдень. Санкт-Петербург. Здание МИД Российской империи у Певческого моста.

Кабинет министра иностранных дел Петра Николаевича Дурново.

Сегодня утром в МИД поступил запрос посла Великобритании в России сэра Чарльз Стюарт Скотта с просьбой об аудиенции. Я примерно догадывался о причине его столь раннего визита. Скорее всего, речь пойдет о действиях наших крейсеров в Желтом и Японском морях, которые переполошили всю европейскую прессу и торговые компании. За перевозку военной контрабанды были арестованы суда многих стран, но львиная доля потерь пришлась на долю британских моряков.

Эх, с каким бы удовольствием я поучаствовал бы в их лихих рейдах, в уничтожении вражеского судоходства, и в перехвате военной контрабанды. Вспомнились рассказы моей матушки, племянницы знаменитого адмирала Михаила Петровича Лазарева, командующего Черноморским флотом и первооткрывателя Антарктиды, вспомнилась моя юность, учеба в Морском корпусе, и восемь лет службы на флоте. Да что там говорить, в Японском море есть остров, названный моим именем. Как давно это все было! Эх, молодость, молодость…

Да, мне довелось побывать в тех местах, где сейчас гремят пушки, и русские моряки сражаются с наглым супостатом, без объявления войны напавшим на нашу эскадру в Порт-Артуре. И делают они свое дело, прямо скажем, превосходно. Флот микадо почти полностью разгромлен, а сами Японские острова оказались в блокаде. Наши крейсера уже успели перехватить множество торговых кораблей, которые везли в Японию военное снаряжение и вооружение. Большинство этих кораблей несли британский флаг. Вот, по этой-то причине посол Скотт, скорее всего, и захотел со мной встретиться.

Сэр Чарльз был настоящим джентльменом, и явился в мою приемную точно в назначенное ему время. Войдя в кабинет, посол надел на свое холеное лицо с пышными бакенбардами маску надменного равнодушия. Я с любопытством смотрел на его лицедейства. Да, британцы - прирожденные актеры. Недаром их земляк, Вильям Шекспир, именно в Лондоне создал первый в Европе профессиональный театр.