Меж двух огней | страница 75



Я приоткрыла окно, впустив в салон немного свежего воздуха, и стала думать, что теперь предпримет мой главный враг. Вероятно, первым делом он попытается раздобыть машину. Значит, ему придется вызвать такси, которое доставит его в деревню. Это задержит его минут на пятнадцать — двадцать. Ну, может быть, учитывая позднее время, на сорок. В деревне он возьмет машину напрокат. Таким образом, если повезет, у меня есть час форы. А если нет… Я прикусила губу. Ведь на ферме могла находиться еще одна машина. Но тогда он должен был бы уже догнать меня. Или еще нет?

Тут мне пришла в голову другая мысль, еще ужаснее, и я тихонько застонала. А что, если он опять использует меня? Чтобы я привела его к Стивену? От страха я даже вспотела. Придется быть очень внимательной и осторожной по приезде в Обераммергау. Никто не должен выследить меня в «Альте Пост». Я снизила скорость. Если я на полном ходу въеду в Обераммергау и начну ломиться в отель, то сразу же обращу на себя внимание. И если он следует за мной по пятам…

Раздираемая противоречивыми мыслями, я проехала еще несколько миль, постоянно поглядывая в зеркало заднего вида, а потом, выбрав место, где темный лес вплотную подступил к дороге, направила машину под деревья, остановилась и после нескольких минут напряженного ожидания провалилась в благодатный сон.

Спустя четыре часа я открыла глаза и, стуча зубами от холода, вновь вывела «мерседес» на дорогу. Во рту пересохло. Стало чуть светлее, и я увидела темные громады холмов, полого спускавшихся к дороге, черные силуэты деревьев на фоне еще ночного неба. Правда, на востоке звезды исчезли и начало светать. Вскоре серый цвет сменился золотым, и над холмами появились первые лучи восходящего солнца.

Прямо передо мной в бледном призрачном свете раннего утра высились зубчатые вершины Альп. Как непреодолимая преграда, отделяющая Германию от Австрии, они вздымались в небо, с каждой минутой вырисовываясь все отчетливее. На их вершинах сиял снег, спускавшийся вниз по расщелинам, а камни отливали под лучами солнца голубизной. Светало быстро. Наконец окружающая меня местность утратила ночную враждебность, и кромешная мгла уступила место сине-зеленоватому свету утра.

Солнце встало, и небо стало голубым и очень чистым. Местность вокруг меня была холмистой и покрытой пышным ковром зеленой травы, однообразие пейзажа лишь изредка нарушалось одиноким деревцем или приземистым кустиком. Справа я увидела утопавший в зелени сельский домик. Высокая трава подступила вплотную к обочине.