Клуб путешественников-фантазёров | страница 81
– Ну же… – выдохнула Джулия и дотянулась кончиками пальцев до записной книжки Мориса Моро.
Оставалось сделать ещё только одно, совсем небольшое, усилие. Ещё одно.
Царапина на боку горела, как ожог.
Джулия набрала в лёгкие как можно больше воздуха и опять потянулась к записной книжке, немного продвинулась, но снова лишь коснулась её.
И в этот момент девочка услышала голос Спенсера, кричавшего на палубе:
– Что делаете, проклятые скоты?! Это ещё что такое?!
Джулия стиснула зубы, услышав, как что-то упало в воду, что-то тяжёлое, судя по всплеску, – может, бутылка с ромом или…
Или человек, которого выбросили за борт?
– Идите сюда! Сейчас же сюда! – снова раздался дрожащий от гнева голос Спенсера. – И по местам! По местам!
Неожиданно огромная волна ударила в борт бригантины, и судно так накренилось, что Джулия упала из иллюминатора на пол и покатилась в другой конец каюты. Почти сразу же «Мэри Грей» накренилась на другой бок, и девочку отбросило теперь уже в другой угол на груду разных упавших вещей.
Тут раздались тяжелые шаги, и Джулия узнала поступь Спенсера.
Девочка поискала на полу записную книжку, но не нашла. Куда же она делась?
Шаги остановились у двери каюты.
Джулия посмотрела в открытый иллюминатор и опять поискала записную книжку. Может, скользнула под кровать на другом конце каюты?..
Нужно во что бы то ни стало найти записную книжку…
Нужно найти…
«Беги! – вспомнила она слова умиравшей Обливии Ньютон. – Бегите все!»
Тут море вздыбилось, и Джулии показалось, будто бригантина перевернулась.
Глава 24. Неужели это вы?
– Даже не знаю, с чего начать… – признался Урсус Марриет, когда они пришли в селение обезьян.
– Ну, с того, например, почему ты хотел повесить нас, – сказал Леонардо, потирая запястья. – Или же объясни, что это за люди. И что ты тут делаешь. Выбирай сам. Нам всё равно.
– Я не знал, что это вы, – оправдываясь, тихо произнёс бывший директор школы.
С тех пор когда смотритель маяка и его жена видели его последний раз, он неузнаваемо изменился: лицо сильно осунулось, щёки покрылись оспинами, глаза сделались совсем маленькими и лихорадочно блестели, голос звучал глухо. Марриет казался обезумевшим.
Калипсо отпила глоток какого-то горячего напитка, который велел приготовить Марриет, и с трудом удержалась, чтобы не выплюнуть. Потом спросила:
– Ты хочешь сказать, что повесил бы любого другого, кто оказался бы на нашем месте?
Бывший директор школы в Килморской бухте посмотрел на неё пустыми глазами.