Без ума от виконта | страница 53
— О, посмотрите! — Голос леди Таркингтон далеко разнесся в ночном воздухе. — Кажется, я вижу мисс Паркер-Рот.
— Проклятие! — неистово ругнулся Моттон за спиной у Джейн. — Ох, простите, мисс Паркер-Рот. Я не должен был…
Не дослушав, Джейн только отмахнулась от него.
— У меня три брата, милорд. Я слышала кое-что и похуже.
Деревце должно быть где-то поблизости… а-а, вот оно. Прекрасное растение, но листва у него не столь густая, чтобы укрыть их обоих от преследования двух леди. Однако как раз за этим деревцем кусты разрослись очень пышно.
— Идемте. — Джейн схватила Моттона за руку и повела по дорожке. — Думаю, здесь мы можем спрятаться.
К счастью, в ровной линии кустов оказался достаточно широкий проход, чтобы они могли миновать его, не зацепившись одеждой за сучья. Но какая-то колючая ветка царапнула Джейн по обнаженной шее над корсажем. Царапина тотчас налилась кровью.
— Вот беда, у меня нет носового платка! Могу я позаимствовать ваш?
— Ай!
Голос Моттона прозвучал так, словно у него что-то застряло в горле. Джейн подняла на него глаза. Он смотрел на ее грудь. Что он, крови никогда не видел?
Может, ей стереть кровь перчаткой? Крови не так уж и много, пятен, может, и не останется…
Лорд Моттон удержал ее руку, прежде чем Джейн успела осуществить свое намерение.
— Позвольте мне, — сказал он.
Голос его по-прежнему звучал странно — очень хрипло. Ему бы сейчас стакан воды. К несчастью, здесь, в кустах, она не могла предложить ему ровным счетом ничего.
Его носовой платок казался в темноте ослепительно белым. Не слишком ли он заметен со стороны?
— Секундочку, вы не могли бы…
Он не дал ей договорить, обнял одной рукой за плечи и повернул так, чтобы заслонить своим телом.
Крошечная часть ее разума, которая сохранялась трезвой, приветствовала его находчивость.
Ой, он осторожно приложил платок к царапине. Перчатки Моттон снял, и его крепкие темные пальцы четко выделялись на белой ткани платка, более светлой, чем ее кожа. Пальцы двигались медленно, бережно, от ключицы к левой груди.
Джейн перестала дышать. Потрясающая, удивительная, шалая мысль пронеслась в ее застывшем мозгу. Что, если его пальцы продвинутся ниже? Если они проникнут под корсаж и его мягкий платок дотронется до нее там?
За такие скандальные мысли Бог мог бы покарать ее смертью прямо тут, в парке лорда Палмерсона.
Что, если его губы заменят носовой платок?
Кончики грудей у нее превратились в невыносимо твердые маленькие точки.
— Вам больно? — прозвучали возле ее щеки негромкие слова.