Сыщики. Город Озо | страница 114
Крокодилы к этому времени расправились с телом несчастного бабуру и обратили внимание на новую жертву. Восемь длинных и смертельно опасных силуэтов устремились к юной англичанке. И тут, к изумлению оцепеневших зрителей, огромный Томба бросился в воду. Его падение подняло целый фонтан брызг, но этого было мало. Гигант принялся молотить по реке руками, как будто пытался прихлопнуть невидимых насекомых.
Должно быть, на мостике тоже заметили, что члены экспедиции оказались за бортом. Длинный тревожный гудок пронесся над речной гладью. Этот звук и вывел Ричарда из ступора. Не раздумывая, сыщик выхватил из ножен на поясе большой охотничий нож и прыгнул в реку. Что было сил он поплыл к барахтающейся Лизи, моля бога только об одном — успеть к любимой раньше, чем это сделают кровожадные твари. У него не было времени, чтобы подумать и понять: один против восьмерых зубастых чудовищ он не сможет не то что защитить Лизи, а даже хоть немного отсрочить ее гибель. Он просто плыл вперед.
В это время из каюты показался Александр со своим «Шарпсом Биг Фифти». Винтовка была почищена и хорошенько смазана — этому юный аристократ уделил чуть ли не весь вчерашний день. Бодрым шагом он приблизился к краю борта, вскинул винтовку и, быстро прицелившись, выстрелил.
Гром был таким, что бабуру присели от страха, и даже Меркатор, стоявший неподалеку, вздрогнул. Но куда большее впечатление выстрел произвел на крокодилов, вернее, на самого первого из них. Отсюда, с дистанции в сто пятьдесят ярдов, было не видно, куда именно попала пуля, но в том, что она достигла своей цели, сомневаться не приходилось. Чудовище буквально выскочило из воды, изогнувшись в полете так, словно хотело ухватить себя зубами за хвост.
— Отличный выстрел! — воскликнул Меркатор. — Сейчас остальные набросятся на него!
К сожалению, этому пророчеству не суждено было сбыться. Хищники начисто проигнорировали гибель сородича. Они продолжили плыть вперед, с каждой секундой приближаясь к девушке.
Ричард тоже плыл так быстро, как только мог. Он не слышал выстрела, только слабые выкрики Лизи долетали до его слуха. Нож в руках очень мешал грести, но даже в помраченном состоянии рассудка Ричард понимал: этот кусок стали в его руках — единственное, пусть и слабое, подспорье в схватке с речными монстрами. На мгновение сыщик остановился, чтобы оглядеться. В нескольких десятках ярдов правее себя он увидел Томбу, бессмысленно колотящего руками по воде. До Лизи было еще ярдов шестьдесят. Примерно столько же отделяло девушку от крокодилов.