Лишнее золото-2 | страница 82
На земле лежал труп человека. Да, крупнокалиберный пулемёт, это серьёзно… Одна пуля попала в плечо и почти оторвала ему руку. Ещё одна — в голову и парню напрочь снесло левую половину черепа. Не самый приятный вид. Уцелевший глаз мёртво таращился в пустоту. Мешковатый, тёмно-серый комбинезон был испачкан в пыли.
— Полковник, я осмотрю тело, если вы не возражаете?
— Действуйте, Нардин!
Я опустился рядом с телом. Труп, как труп. Похлопал по карманам. Пусто. На ремне висела закрытая пистолетная кобура и три брезентовых подсумка. Что у нас здесь? Вальтер ПП. Девятимиллиметровый. Смотри мне… Довоенной сборки. Защелка магазина в основании рукояти. Редкая модель. Один запасной магазин… Маленький моток проволоки. Что ещё? Хм… Американский армейский фонарик, пассатижи, складной нож. Больше ничего. Ни денег, ни документов. Что, в общем-то, понятно. Я перевернул тело. Какой запасливый мальчик! На ремне висел ещё один нож. Если быть точным, то кинжал — Fairbairn-Sykes commando daggers. Мне такие не нравятся. Рукоять неудобная. Слишком скользкая, несмотря на рифление. Британские коммандос использовали ещё во время второй мировой войны.
На десантника этот парень не похож, слишком щуплый. На вид, ему лет двадцать, не больше. На уцелевшем куске черепа курчавились чёрные волосы. Лёгкий пушок над верхней губой…
— И часто у вас такое? — я поднялся с колен и отряхнул брюки от пыли.
— Да нет, не часто, — Бирсфорд провёл рукой по подбородку и задумчиво посмотрел на тело. Несколько секунд он молчал, потом посмотрел на меня. — Нашли что-нибудь интересное? Нет? Тогда идите отдыхать, мистер Нардин. Утром будем разбираться. Тело уже никуда не убежит.
С одной стороны, полковник был прав — ночью мало что удастся сделать. Но проверить не мешает. Караульные осмотрят территорию, этим и закончится. Я собрался вернуться назад, в дом, но проходя мимо гаража, остановился. Идея конечно бредовая и Джек прав, что слишком подозрительно отношусь к некоторым вещам. С другой стороны, — мне платят за то, чтобы я таким был. У нашего ангара стоят один из сержантов и несколько бойцов из охраны. Среди них был и Эндрю Пратт.
— Что, Поль, тебя тоже разбудили?
— Как видишь, — отмахнулся я и обратился к солдату, стоящему рядом с ангаром.
— Это твой пост?
— Да сэр!
— Здесь ничего не заметил?
— Нет, сэр! Здесь было тихо. Стрельба началась у ограждения, сэр!
Эндрю поймал мой взгляд и пожал плечами.
— Сам понимаешь, что здесь регулярно стреляют. Правда, я не припомню, чтобы кто-нибудь пытался залезть на территорию. Идиотизм какой-то… При мне такого не было.