Промежуточная станция | страница 30
Командный пункт штаба находился в доме напротив собора, в самом дальнем конце площади, где размещались несколько небольших кафе и где при солнечной погоде можно было посидеть под открытым небом. Джон проходил здесь утром и не заметил никаких перемен. Он почувствовал некоторое облегчение. Мария была жива, а это самое важное, остальное приложится. Вот только два мертвеца не давали ему покоя. До сей поры он был убежден, что Мария все выдумала, а потом просто настаивала на своей выдумке из упрямства. С ним такое тоже бывало: сочинит что-нибудь, а потом убеждает себя и других в реальности своей фантазии и постепенно сам начинает в нее верить. Терезе это не нравилось. Она называла его фантазии обычной ложью, но это было не ложью, а скорее уловкой, которая, например, помогала внезапно выйти из дому на улицу, и там ничто уже не сдавливало горло.
Кому-то это нравилось, кому-то — нет, тут дело вкуса. Джон стоял перед входом в штаб, закусив губу и не отваживаясь войти. Ты прав, дело вкуса, но в этом городе есть люди, которые не желают, чтобы правда вышла наружу, а это уже не дело вкуса.
Штаб разместили в кафе, из которого наспех вынесли все лишнее. Перед входом установили палатку и разложили на столах предметы, обнаруженные после взрыва на улице или в «Закусочной Чарли». Джон опознал сумочку, принадлежавшую Марии, и его отправили в кафе, чтобы записать сведения, которыми он располагал. Протокол составляла очень приветливая секретарша. Цвет волос, цвет глаз, рост, вес. Особые приметы: шрам под подбородком, на спине — шрамы от касательных пулевых ранений, полученных Марией во время побега, когда она прикрывала детей своим телом. В протокол занесли и то, что он был в морге, почему он туда решил пойти, что там увидел. В конце допроса Джон описал, как выглядели те два покойника, хотя сначала у него не было намерения об этом упоминать. Затем его попросили подождать на улице, пока его вновь позовут. Джон вышел на площадь и закурил сигарету. Отсюда, с площади, дом, в котором он жил, выглядел похожим на казарму, огромную и неприступную. Даже солнце, отражавшееся в оконных стеклах, не придавало дому обжитой вид.
Скоро его опять вызвали и отвели к полицейскому офицеру.
— Джон Мальбот? В вашем протоколе мы обнаружили весьма неожиданную информацию. Будьте добры, следуйте за мной.
Они поднялись на второй этаж, в подсобные помещения кафе.
— Что натолкнуло вас на столь странные утверждения?