Сет из Хада | страница 18
— Прибыли, шеф! — Проорал в переднее окно Посмертный, — Вон он, мать его, замок хренов!
Выглянув в маленькое боковое окошко, Сет увидел, что они подъезжают к металлической ограде, за которой в глубине красивого парка виднелся мрачный замок герцога Агвареса. Через полминуты вороные уже въезжали в высокие ворота, украшенные зловещими сценами жестоких сражений. Ухоженная аллея строгих кипарисов прямиком вела ко вторым, каменным воротам. Сет не раз бывал в этом замке — и по службе, и как приглашенный на банкет по случаю празднования круглой даты — Герцог шумно отмечал свое пятитысячелетие — и помнил, что после ворот им нужно будет еще прокатиться по узкому перекидному мосту, и лишь после этого они попадут в главную цитадель — детинец замка…
Глава вторая
…Дождавшись, пока объявивший о приходе графа Раума слуга пригласит его, Сет прошел в широко распахнутые двери каминного зала, и увидел герцога. До него было шагов двадцать, но даже с такого расстояния Сет разглядел огромные черные круги вокруг глаз заметно осунувшегося с их последней встречи Агвареса.
— Граф Раум! — Агварес раскинул в стороны руки, — Я рад, что Саргатанас проявил внимание к моей просьбе и нашел тебя! Я слышал, тебе нездоровилось?
— Приветствую герцога Хада! — Сет поклонился, и добавил, — Да, было немного но, слава Тьме, все уже прошло.
— Если тебе нужен лекарь — смело обращайся — хоть мои эскулапы и не такие академики, как Ксафан, но тоже кое-что умеют — Агварес указал на огромное кресло, и уселся напротив, выжидающе глядя на Сета.
Устроившись в удобном кресле, Сет улыбнулся:
— Надеюсь, это не потребуется.
Герцог кивнул, посмотрел на закрытую дверь и, снизив голос, перешел к делу:
— Граф, моя жизнь под угрозой!
— Вы говорите об отравленном письме?
— Письмо — это первая ласточка. Будут и другие попытки.
— Откуда вам это известно?
— Когда ты услышишь мой рассказ, ты и сам поймешь, что я не ошибаюсь. Но хочу предупредить, — Агварес налил себе в бокал вина из стоявшего на небольшом столике красивого графина, даже не подумав предложить Сету, и продолжил, — то, что я расскажу, ни при каких обстоятельствах не должно быть предано гласности. По-крайней мере, до завтра. Ты понимаешь меня?
— Не совсем, — честно ответил Сет, предчувствуя нечто большее, чем банальные откровения герцога о многочисленных врагах.
Он, конечно, мог бы сказать, что почти все расследуемые им грехи в той или иной степени не подлежат огласке, но это означало проявить неуважение прямому наследнику Ушедшего.