Ничего, кроме обольщения | страница 20
Но то же самое можно было сказать относительно ее соседей в Гарденере. Они часто приходили к ней, потому что она была открыта, дружелюбна, и если не могла в чем-то помочь, то обычно знала того, кто мог. И к тому же небольшое волнение в их повседневную жизнь вносили рассказанные ею истории.
Кэти была немного удивлена тем, что Грейс решила, что это была одна из многочисленных ее историй. Пятью годами старше Кэти, которой недавно исполнилось двадцать два, Грейс поселилась у Тайлеров десять лет назад и зарекомендовала себя как хорошая экономка и друг. Но она была упорна в своей точке зрения, так что Кэти и не пыталась переубедить свою горничную в обратном.
Она откинулась назад в экипаже, движущемся в сторону Лондона и улыбнулась сама себе, наслаждаясь тем, что на этот раз захватывающая история, рассказанная ею, оказалась правдой.
Джудит была удивлена, поэтому, как только горничная, сидящая напротив них затихла на месте и снова уснула, девочка спросила шепотом у Кэти:
— Почему она не поверила вам?
— Ты можешь не шептать, — ответила ей Кэти. — Она спит очень крепко. Растолкать — это почти единственный способ ее разбудить. Даже если громко кричать, она не проснется. Но что касается ее сомнений во мне, видишь ли, это что-то вроде отдельной истории.
— Я не устала, — сказала Джудит, как бы подстрекая ее рассказать эту историю.
Кэти улыбнулась девочке.
— Что ж, хорошо, с чего бы начать? Я выросла в самом скучном городе, который только можно себе представить. Это был скорее даже не город, а небольшая деревня. Где не было никаких магазинов, кроме универсального, принадлежавшего моей семье. Не было ни гостиницы, ни таверны. У нас была единственная швея, работавшая у себя на дому и единственный фермер, который занимался плотничеством и продавал мебель из своего амбара. О, еще у нас был мясник, правда, он на самом деле не был мясником, просто местный охотник, который смотрел за тем, чтобы дикие животные не бродили по деревне.
Широко раскрыв глаза, Джудит заинтересованно спросила:
— Животные бродили по вашим улицам?
— О да, ничуть не опасные, по моему мнению, хотя однажды лось снес забор миссис Пэллам. Но все закончилось бы хорошо, если бы она не попыталась выгнать его с помощью метлы. Не было деревни меньше, чем Гарденер. Если кому-нибудь требовался врач или адвокат, они отправлялись за ними за двадцать миль, в город Дэнберри. Новые семьи никогда не приезжали к нам, а дети уезжали, как только становились достаточно взрослыми для этого.