Необычное путешествие | страница 31



— Да, вижу, — ответил он. Его попытка выйти из круга тоже закончилась ничем.

— Ну что же это такое! — воскликнула я и нагнулась за пистолетом. Не в силах сдерживать негодование выстрелила в один из камней, пуля, срикошетив, пролетела между нами с Джеймсом и засела глубоко в стене.

— Больше так не делай, — посоветовал мне он.

— Не буду, — кивнула я. Да и безрезультатно это: камень не сдвинулся ни на дюйм. — А ты не можешь прочитать какое-то заклятие?

— Магия тут не поможет. Нужно, чтобы кто-то извне убрал один камень.

— А если никто этого не сделает, мы так и умрем здесь?

Джеймс молчал, и я ощутила, как надежда по капельке растворяется во вдруг накатившем отчаянии.

Засунув пистолет в карман, я со всего размаху хлопнула себя по лбу.

— Ты что? — уставился на меня Джеймс.

— Фиона! — вместо ответа прокричала я. — Фиона, иди сюда!

Послышались легкие шаги, и появилась она, та, что заманила меня в ловушку в Брок-Хаусе. Ее глаза покраснели от слез, видимо, она тяжело переживала смерть своей госпожи.

— Фиона, пожалуйста, освободи нас, — попросила я.

— После того, что вы сделали с Мелиндой? Никогда!

— Немедленно освободи нас… — начал Джеймс.

Засадив ему локтем в живот, я выступила вперед. Ну, кто так ведет переговоры! Мы не в том положении, чтобы угрожать.

— Фиона, давай забудем о том, что случилось с Мелиндой.

— Я не собираюсь ничего забывать!

— Ты ведь понимаешь, что если бы я не убила ее, то умерла бы сама. Однако ничего этого не случилось бы, не притащила ты меня в Брок-Хаус. Поэтому, давай, не будем искать виноватых, ладно? — Она молчала, видимо, чувствуя собственную вину, и я продолжила. — Мелинду уже не спасти, но ты можешь помочь Дарле.

— А разве она еще жива? — удивилась Фиона. — Мелинда сказала, что Джеймс, узнав нужную ему информацию, обязательно ее убьет.

— Дарла жива. И мы можем обменяться: ты уберешь камень, а я скажу, где наша пленница.

— А если ты лжешь?

— Клянусь тебе, Дарла жива. — Заметив, что Фиона хочет возразить, и я поспешила сказать: — Ты можешь мне не поверить, но тогда смерть Дарлы окажется на твоей совести. Как думаешь, сколько она продержится без еды? Она умрет в мучениях. И как думаешь, кого будет проклинать? Конечно, тебя.

Последнее было уже самой настоящей бравадой — Дарла никак не могла знать, что виной всему Фиона, я же надеялась, что она просто не успеет сообразить это.

— Хорошо, но если ты меня обманула…

— Я говорю правду.

Фиона наклонилась и забрала один из камней, и в тот же миг свет, наполнявший каждый из них, потух.