Необычное путешествие | страница 26
— Понятно, — кивнула я, все еще находясь под впечатлением огня, которым вспыхнули его глаза во время этого непродолжительного обозрения.
— Это магазин, — Джеймс потряс передо мной прямоугольной коробочкой. — Здесь восемь патронов. Заряжаешь вот так.
— Не забудь вставить девятый патрон. Это легко. Откидываешь ствол вверх и помещаешь его в патронник.
Я наблюдала за умелыми пальцами Джеймса, сомневаясь, что когда-либо у меня получится подобное.
— Поняла?
— Ага, — немного апатично отозвалась я.
— Теперь стрельба.
Джеймс вложил мне в руку этот пистолетик, встал за моей спиной и обхватил мои пальцы, сжимающие рукоятку.
— Снимаешь с предохранителя, — его большой палец подвинул крошечный рычажок вверх, — целишься, — моя рука, следуя немому приказу, взлетела вверх, — и стреляешь.
— Как? — хрипло выдохнула я.
Нет, конечно, я не дура и прекрасно понимаю, как стрелять, но близость Джеймса напрочь выключила мозг. Хотелось закрыть глаза, прижаться к его груди и вдохнуть глубоко-глубоко, чтобы пряный аромат мужского парфюма проник в каждую клеточку моего тела.
— По ходу дела разберешься, — хмыкнул Джеймс и подошел к стеллажу с оружием, закрыл его. А потом взглянул на меня. — Обещай мне, что воспользуешься пистолетом в самом крайнем случае.
— Обещаю! — кивнула я. Пытаясь немного разрядить обстановку, пошутила: — Кобура мне не полагается?
— Обойдешься, — усмехнулся Джеймс.
И у меня на душе полегчало от этой улыбки. Все обязательно будет хорошо. По-другому и быть не может. А потом, когда эта история с Мелиндой закончится, мы с Джеймсом…
Нет, я запретила себе мечтать, но в глубине души верила, что именно «после Мелинды» начнутся настоящие приключения.
9.
Дом, который арендовала Фиона, находился на окраине Вэнминстера.
Притормозив недалеко от цели, Джеймс огорошил меня известием, что мы приехали на разведку. Хотелось уточнить, зачем тогда оружие, но я не успела. У дома началось движение.
Джеймс приказал мне опуститься пониже в кресле и, опустив окна, тоже последовал моему примеру.
На крыльцо вышла группа женщин. Одной из них была Фиона.
— Не бросайте меня, — сказала она. — Мы же сестры!
— А о чем ты думала, когда бросала Дарлу? — воскликнула высокая шатенка.
— У нас не было выбора. Нам пришлось уйти.
— Вот и мы уходим! — воскликнула худенькая брюнетка.
— Как же я одна помогу Мелинде? — долетели до нас слова Фионы.
— Это не наша проблема, — хмыкнула шатенка. Оглядев спутниц, спросила: — Не так ли, девочки?