Хо | страница 49



— Вот, смотри, здесь всё управление. Оставляю его под твою полную ответственность. Понял? Чтобы, пока меня нет, всё здесь оставалось в том же положении, в котором я оставил. Все рычаги, все переключатели. Всё, — он подвёл Сергея поближе к штурвалу и поставил на своё место. — Вот — штурвал. Следи, чтобы он постоянно находился неподвижно. Что бы не случилось.

— А если что-то всё-таки случится? — осторожно спросил Сергей. — Не дай бог, конечно.

— Все рычаги и штурвал должны быть в неизменном положении, — повторил Гена. — Это самое главное! Я постараюсь вернуться как можно быстрее. Не думаю, что за это время может что-то произойти. Но если всё-таки что-то произойдёт, если ты услышишь сигнал наших наблюдателей, или же сам увидишь что-то подозрительное прямо по курсу, тогда сбрасывай обороты вот этим рычагом, а затем, как можно более плавно, делай полный назад. Для этого, медленно отводишь этот рычаг до вот этого положения. Но пока ничего конкретного не увидишь, или не услышишь — не предпринимай никаких попыток менять ход яхты! Вообще не прикасайся к рычагам. Просто держи штурвал. Всё усвоил? Вопросов нет?

— У матросов нет вопросов, — ответил Серёжка, принимая штурвал. — Ты не сомневайся. Я справлюсь.

— Очень на это надеюсь, — Гена отправился на нос яхты. — Давай, неси вахту, моряк. Я скоро вернусь.

Вдруг он остановился и, повернувшись к Сергею, добавил. — Да, ещё одно указание. Вот этого балбеса (он указал на сидящего у борта Ивана), даже близко к штурвалу не подпускай!

— Это почему же? — с обидой в голосе, спросил Бекас.

— По кочану! Потому, что «умный» ты слишком. Лезешь куда не надо.

— Куда это я лезу?

— Всё. Никаких разговоров. Серёг, ты меня понял?

Сергей молча кивнул.

— Вот и славно, — Геннадий развернулся и быстро исчез в тумане.

Бекас и Серёжка остались на корме одни. Какое-то время они молчали. Затем, Иван тихо произнёс:

— «Умный»! «Лезешь куда не надо»! Тоже мне, морской волк нашёлся! Строит из себя не знаю кого.

— Да ладно, — ответил Сергей. — Не обращай внимания. Фиг с ним.

— Я и не обращаю. Меня его поведение дико раздражает, — Бекас встал, и неторопливо подошёл к приятелю, остановившись рядом с ним.

— Забей, — Сергей зевнул, прикрыв рот ладонью. — Генку не переделать.

Иван уныло, но не без доли интереса, взглянул на панель управления. Заметив его взгляд, Серёжка рассмеялся. — Эй! Мне было приказано тебя близко к управлению не подпускать!

— Угу. Помню, — пробубнил Иван. — Да сдалось мне это управление. Всю жизнь мечтал порулить яхтой! Вы меня прямо убили. Отняли смысл моей жизни!