Сирли, Сийм и секреты | страница 33
— До свидания, дедушка! — крикнула она. — Я вернусь во двор!
— Гав-гав! — пролаял дедушка.
— А откуда нам знать, что это дедушка? — спросила Сирли. — А вдруг это настоящая собака?
— Какая ты глупая, — обиделась Моника. — Ты слышала, как я с ним говорила! Да и тебе известно, что у меня нет собаки.
И в самом деле, ни Сийм, ни Сирли никогда не видели Монику с собакой, да и не такая вещь собака, чтобы её можно было скрыть. Молча они спустились на первый этаж, где висели почтовые ящики.
Сирли посмотрела на них и вдруг спросила:
— Моника, ты что, русская? Как твоя фамилия?
— Сама ты русская! — возмутилась Моника. — Я эстонка, и моя фамилия Каськ!
— А в квартире одиннадцать живут Варфоломеевы, — прочла Сирли надпись на почтовом ящике. — Ты привела нас к чужой двери! Сама ты живёшь не там, и это не был твой дедушка!
— Какие вы глупые! — взорвалась Моника, попавшаяся на лжи так неожиданно. Она показала Сирли язык и пустилась наутёк.
— Я сразу подумал, что это неправда, — облегченно вздохнул Сийм. Лающий дедушка его серьёзно взволновал. Он пытался представить себе, как мог бы выглядеть такой странный старичок, наверное, с седой бородой и с торчащими изо рта клыками, — и испугался. Может быть, именно такие страшилища оставляют после себя кости, которые валяются возле дома? Теперь он с облегчением понял, что лаял не человек-оборотень, а обыкновенный пёс.
— Собак я не боюсь, а лающие дедушки ужасно злые, — объяснил он сестре.
24
Выйдя во двор, Сийм и Сирли увидели, что господин Баранн, наконец, изловил дворника. Господин Баранн злобно возмущался тем, как грязно на лестнице, и тем, что часто ломается лифт, а дворник молчал и потихоньку выплёскивал воду из рукавов.
— Почему вы не отвечаете? — вопил господин Баранн. — Вы что, моих слов не понимаете? Какая нам польза от дворника, который не выполняет свои обязанности? Мне что, самому подметать прикажете? Это не моя профессия. Я писатель.
— Да я всё приберу, — пробормотал дворник. Он широко раскрывал рот, как выброшенная на берег рыба, и хотел было уйти, но господин Баранн держал его за рукав.
— Не пытайтесь сбежать, это невежливо! — скрипел он. — А кстати, почему вы такой мокрый? Нет, вы только поглядите, с ваших брюк капает!
Господин Баранн отпустил дворника и тщательно вытер свою руку.
— Жуть! — сказал он. — Что это такое?
— Морская вода, — покорно сказал дворник.
— Морская вода? — переспросил господин Баранн.
— Вы купаетесь в море в одежде? Сейчас, осенью?